Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
sleep
on
clouds
in
your
garden
Ich
schlafe
auf
Wolken
in
deinem
Garten
You
weave
my
dreams
Du
webst
meine
Träume
With
your
loom
and
your
thread
Mit
deinem
Webstuhl
und
deinem
Faden
You
keep
me
close
Du
hältst
mich
nah
For
the
comfort
of
my
breath
Für
den
Trost
meines
Atems
I
want
to
know
Ich
will
wissen
Is
this
life
or
death?
Ist
das
Leben
oder
Tod?
I
want
to
know
Ich
will
wissen
Is
this
life?
Ist
das
Leben?
I
sleep
on
clouds
in
your
garden
Ich
schlafe
auf
Wolken
in
deinem
Garten
You
weave
my
dreams
Du
webst
meine
Träume
With
your
loom
and
your
thread
Mit
deinem
Webstuhl
und
deinem
Faden
You
keep
me
close
Du
hältst
mich
nah
For
the
comfort
of
my
breath
Für
den
Trost
meines
Atems
I
want
to
know
Ich
will
wissen
Is
this
life
or
death?
Ist
das
Leben
oder
Tod?
Are
you
happy?
Bist
du
glücklich?
Are
you
happy,
you
hungry
hungry
ghost?
Bist
du
glücklich,
du
hungriger,
hungriger
Geist?
You
have
no
home
here
Du
hast
hier
kein
Zuhause
Are
you
happy
to
haunt
my
dreams?
Bist
du
glücklich,
meine
Träume
heimzusuchen?
I
sleep
on
clouds
in
your
garden
Ich
schlafe
auf
Wolken
in
deinem
Garten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Berry, Gurujas Khalsa, Harijiwan Khalsa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.