Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo No Morí - Acústica
Ich starb nicht - Akustisch
No
te
acerques
a
mi
tumba
sollozando
Komm
nicht
weinend
an
mein
Grab
Soy
como
mil
vientos
soplando,
creciendo
Ich
bin
wie
tausend
Winde,
die
wehen,
die
wachsen
Soy
como
un
diamante
en
la
nieve,
brillando
Ich
bin
wie
ein
Diamant
im
Schnee,
glitzernd
Soy
la
luz
del
sol
sobre
el
grano,
dorado
Ich
bin
das
Sonnenlicht
auf
goldenem
Korn
Soy
la
lluvia
gentil
del
otoño
esperado
Ich
bin
der
sanfte,
ersehnte
Herbstregen
Soy
la
paz
que
encuentras
en
el
silencio
soleado
Ich
bin
der
Frieden,
den
du
in
sonniger
Stille
findest
Cuando
despiertas
en
la
tranquila
mañana
Wenn
du
am
ruhigen
Morgen
erwachst
Soy
la
bandada
de
pájaros
que
trina
con
armonía
Bin
ich
der
Vogelschwarm,
der
harmonisch
zwitschert
Soy
también
las
estrellas
que
titilan
Ich
bin
auch
die
Sterne,
die
funkeln
Mientras
cae
la
noche
en
tu
ventana
Während
die
Nacht
an
dein
Fenster
fällt
Por
eso,
no
te
acerques
a
mi
tumba
sollozando
Also,
komm
nicht
weinend
an
mein
Grab
No
estoy
allí
Ich
bin
nicht
dort
Yo
no
morí
Ich
starb
nicht
Yo
no
morí
Ich
starb
nicht
Yo
no
morí
Ich
starb
nicht
Yo
no
morí
Ich
starb
nicht
Yo
no
morí
Ich
starb
nicht
Yo
no
morí
Ich
starb
nicht
Yo
no
morí
Ich
starb
nicht
Yo
no
morí
Ich
starb
nicht
Yo
no
morí
Ich
starb
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gurujas Khalsa, Harijiwan Khalsa
Album
En Busca
date de sortie
30-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.