Paroles et traduction White Wolf - Pleuris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als
de
pleuris
uitbreekt,
de
waarheid
zich
wreekt
When
all
hell
breaks
loose,
and
truth
takes
its
toll
Beschaving
verbleekt,
een
vriend
me
doodsteekt
Civilization
fades,
a
friend
stabs
my
soul
Dan
is
het
eindelijk
zo
ver
dat
een
grens
is
bereikt
Finally,
a
line
is
crossed,
a
limit
is
attained
Een
grens
niet
bestaat
-lijkt!-
maar
er
wel
is
A
boundary
that
seems
non-existent,
yet
remains
Na
die
grens
komt
de
pleuris
Beyond
that
line
lies
chaos,
a
state
of
despair
En
alles
van
daarvoor
is
net
alsof
het
nooit
gebeurd
is
And
everything
before
feels
like
it
was
never
there
Dan
is
het
voorgoed
over,
je
wil
het
niet
geloven
It's
over
for
good,
you
won't
believe
it's
true
En
nee,
't
is
geen
ingreep
van
boven
And
no,
it's
not
some
intervention
from
above
Hardlopend
naar
de
grens
gaat
altijd
door
The
race
towards
the
edge
continues
evermore
Na
een
tijdje
gaan
we
er
weer
met
z'n
allen
voor
After
a
while,
we'll
all
go
for
it
once
more
Een
grote
groep
mensen
is
dan
je
vijand
A
large
group
of
people
becomes
your
enemy
Ook
in
Nederland
is
er
onderhuids
heel
wat
aan
de
hand
Even
in
the
Netherlands,
there's
much
beneath
the
sea
Hier
slaan
we
net
zo
goed
elkaar
de
hersens
in
Here,
we
bash
each
other's
brains
in
just
the
same
Dood
en
verderf,
daar
geven
we
toch
les
in
Death
and
destruction,
that's
what
we
teach
in
this
game
Hoe
grof
je
het
nu
ook
bedenkt,
de
waarheid
achterhaalt
However
crude
you
imagine
it,
the
truth
will
find
its
way
Dan
is
moord
op
straat
geen
sterk
staaltje
meer
man
Then
murder
on
the
streets
won't
be
a
feat,
come
what
may
En
vraag
me
niet
met
welke
reden,
of
onder
welke
naam
And
don't
ask
me
for
what
reason,
or
under
what
guise
We
elkaar
dan
weer
naar
het
leven
staan
We'll
be
at
each
other's
throats,
with
murderous
eyes
De
mens
werkt
zo,
dus
doet
het
zo
Humans
function
this
way,
so
it
goes
like
this
Opeens
is
de
grens
daar
en
gaat
het
zo:
Suddenly,
the
line
is
there,
and
it
unfolds
like
this:
"Hee
punk
moederbeuker,
hoor
je
bij
die
"Hey
punk
motherfucker,
are
you
one
of
those?
Dan
hoor
je
niet
bij
mie,
dus
bloed
is
wat
ik
zie"
Then
you're
not
with
me,
so
blood
is
what
flows"
Er
volgt
een
moord,
die
moet
weer
vergolden
worden
A
murder
ensues,
demanding
retribution's
call
En
weer
vice
versa
en
zo
krijg
je
gewonde
horden
And
vice
versa,
resulting
in
wounded
hordes,
standing
tall
Met
mensen
die
elkaar
verwensen
With
people
cursing
one
another
with
spite
Punks
kennen
alleen
de
grenzen
Punks
only
know
the
limits
of
their
own
sight
Van
hun
eigen
kortzichtig
gezicht
hun
plicht
Their
shortsighted
view,
their
duty
to
fulfill
Hun
eigen
gelijk
met
bloed
te
bewijzen
Proving
their
righteousness
with
bloodshed,
their
will
Gruwels
rijzen,
slachtoffers
krijsen
Horrors
rise,
victims
scream
in
despair
Als
jij
en
ik
elkaar
naar
de
hel
verwijzen
As
you
and
I
condemn
each
other
to
hell's
lair
Als
de
pleuris
uitbreekt,
moet
je
weer
een
kant
kiezen
When
chaos
erupts,
you
must
choose
a
side
once
more
Want
onpartijdigheid
word
niet
vergeven:
dus
verliezen
For
neutrality
is
not
forgiven,
that's
the
lore
In
een
strijd
om
een
strijd
is
als
excuus
een
slappe
reden
In
a
fight
for
a
fight,
a
flimsy
excuse
is
conceived
Snode
plannen
te
smeden,
afgeleid
van
het
verleden
Wicked
plans
are
forged,
inspired
by
the
past
we've
grieved
En
dan
verklaart
de
leider
jongens:
"dat
wordt
rechtgezet,
And
then
the
leader
declares,
"This
will
be
set
right,
Zet
op
die
baret,
schiet
af
die
raket"
Put
on
your
beret,
launch
that
rocket
into
the
night"
Daar
ga
je
dan,
tanden
op
elkaar,
voor
elkaar
There
you
go,
teeth
clenched,
standing
side
by
side
Voor
je
eigen
kliek,
dan
sta
je
daar
For
your
own
clique,
you
take
it
all
in
stride
Met
een
schietijzer
in
je
hand
With
a
firearm
in
your
hand,
you
roam
the
land
Ga
je
door
het
hele
land
en
schiet
al
die
je
niet
mag
van
kant
Shooting
down
all
those
you
despise,
on
your
command
Dan
wordt
er
weer
gepraat,
een
staakt-het-vuren
Then
comes
the
talk,
a
ceasefire
is
declared
Mocht
niet
lang
duren,
maar
na
uren
en
uren
It
shouldn't
last
long,
but
after
hours,
it's
shared
Is
de
vrede
weer
daar,
houden
we
weer
van
elkaar
Peace
is
back,
we
love
each
other
again,
it
seems
Hee,
homies
met
een
ouwe
jongens
krentenbrood
gebaar
Hey
homies,
with
an
old-school
raisin
bread
gesture,
it
gleams
Tot
een
oerinstinct
weer
doordringt,
een
gek
bespringt
Until
a
primal
instinct
pierces
through,
a
madman
springs
Die
als
leider
weer
een
groep
tot
moorden
dwingt
Who,
as
a
leader,
compels
a
group
to
kill,
it
sings
En
weer,
en
weer,
en
weer,
ja
telkens
weer
And
again,
and
again,
and
again,
yes,
time
after
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bas Van Velzen, Rinze Kluft
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.