Paroles et traduction White Zombie - Crow III
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"He
can′t
get
away
with
by
the
time,
"Он
не
сможет
уйти
от
ответственности,
к
тому
времени,
He
gets
in
front
of
the
jury
he'll
be
a
good
boy;"
said
man
one.
Как
предстанет
перед
присяжными,
он
станет
паинькой",
- сказал
первый.
At
a
little
before
5′oclock
he
when
through
the
basement.
Чуть
раньше
пяти
часов
он
прошел
через
подвал.
"Yes
or
no!"
demanded
man
two
bantering
humor
dry
in
his
throat.
"Да
или
нет!"
- требовал
второй,
язвительный
юмор
пересох
в
его
горле.
"Is
there
more
than
what
she
gave
you?"
"Есть
ли
что-то
еще,
кроме
того,
что
она
тебе
дала?"
Questioned
man
three
as
a
growing
flicker.
Спросил
третий,
когда
растущее
мерцание
Waved
across
his
eyes.
"No!"
Пробежало
по
его
глазам.
"Нет!"
The
space
surrounds
constitutes
a
classic
climate
Окружающее
пространство
создает
классический
климат,
This
happens
to
now
everyone
in
the
room.
Это
сейчас
происходит
со
всеми
в
комнате.
You
feel
traces
a
dying
sound
listen
to
the
time
of
your
life.
Ты
чувствуешь
следы
замирающего
звука,
слушай
время
своей
жизни.
Standstill
panic
stricken.
Остановись,
объятый
паникой.
Ringing
the
bells
of
a
empty
houses
someone
answers
and
calls
you,
Звоня
в
колокола
пустых
домов,
кто-то
отвечает
и
зовет
тебя,
Transfixed
by
committed
you
say
"I
aint
no
guillotine"
Завороженный
обязательством,
ты
говоришь:
"Я
не
гильотина".
The
girl
spoke
from
the
doorway
in
her
rasping
voice
Девушка
заговорила
из
дверного
проема
своим
хриплым
голосом:
"What
he
wants
is
in
the
house"
the
words
hung
there
for
a
moment.
"То,
что
он
хочет,
находится
в
доме",
- слова
повисли
в
воздухе
на
мгновение.
Bending
forward
she
plucked
she
plucked
the
ashes
from
his
cigarette
Наклонившись
вперед,
она
стряхнула
пепел
с
его
сигареты
And
said
something
nobody
could
understand.
И
сказала
что-то,
чего
никто
не
мог
понять.
Nobody
could
understand,
nobody
could
understand.
Никто
не
мог
понять,
никто
не
мог
понять.
One
moment
of
irritation
you
call
back
"why
me?"
В
момент
раздражения
ты
переспрашиваешь:
"Почему
я?"
The
vantage
point
above
the
street
Смотровая
площадка
над
улицей
Can
be
exhilarating
falling
back
to
a
perspective
odyessy.
Может
быть
волнующей,
возвращаясь
к
перспективе
одиссеи.
A
track
of
thunder.
Tower
lust
of
decomposed
intesity.
Раскат
грома.
Башня
похоти
разложившейся
интенсивности.
I
am
I
am
I
am
I
am...
Я
есть,
я
есть,
я
есть,
я
есть...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shauna Yseult Reynolds, Rob Zombie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.