Paroles et traduction White Zombie - Thrust (Live)
Thrust
in
deep,
there
are
no
limitations
Воткнись
глубоко,
нет
никаких
ограничений.
Wing-shaped
constellations
everywhere
now
Крыловидные
созвездия
повсюду.
Creep,
babe,
creep
Ползучести,
детка,
ползучести.
Your
life's
a
suicide
Твоя
жизнь-самоубийство.
And
I
said
"I'm
gonna
ride
it"
И
я
сказал:"Я
собираюсь
прокатиться
на
нем".
She
don't
care
now
Теперь
ей
все
равно.
Yeah!
Maybe
Да!
Может
Быть!
The
night
ride
gonna
bleed
Ночная
поездка
истекает
кровью.
Yeah!
Maybe
Да!
Может
Быть!
This
is
what
ya'll
need!
Это
то,
что
тебе
нужно!
Sinkin'
deep
into
your
destination
Погружаюсь
вглубь
своей
цели.
Dig
the
demolition
everywhere,
now
Копай
разрушение
повсюду,
сейчас.
Creep,
babe,
creep
into
your
ring
o'
fire
Подкрадывайся,
детка,
подкрадывайся
к
своему
кольцу,
о,
огонь!
Burned
out
on
the
wire
Сгорела
на
проводе.
She
don't
care,
now
Теперь
ей
все
равно.
Yeah!
Maybe
Да!
Может
Быть!
The
night
ride
gonna
bleed
Ночная
поездка
истекает
кровью.
Yeah!
Maybe
Да!
Может
Быть!
This
is
what
ya'll
need!
Это
то,
что
тебе
нужно!
Open
the
darkness
Открой
тьму!
An
hour
later
to
the
minute
(moment)
Час
спустя
до
минуты
(мгновения).
Move
under
the
guilty
Подвинься
к
виновному.
She
went
deep
into
the
corner
Она
ушла
в
угол.
Snap
dog
city
Snap
dog
city
Hypnotize
and
break
the
mercury
Загипнотизируй
и
сломай
ртуть.
Rig
test,
oil
inject,
freak
hallucination
Испытание
буровой
вышки,
масло,
уродливая
галлюцинация.
Shot
through
the
backdoor
Выстрел
через
черный
ход.
Buzz
a
whirling
locomotion
Жужжание
кружащихся
локомоций.
West
straight
to
another
Запад
прямиком
к
другому.
Through
the
sea
of
love
Сквозь
море
любви
...
Life
on
the
line,
still
in
time
Жизнь
на
кону,
все
еще
во
времени.
You
will
find,
"She
has
gone
away."
Ты
поймешь:
"она
ушла".
Don't
ask
why,
super
sky,
live
or
die
Не
спрашивай
почему,
супер
небо,
живи
или
умри.
"She
has
gone
away."
"Она
ушла
прочь".
Figure
this,
no
more,
sis,
Spanish
kiss
Подумай
об
этом,
больше
нет,
сестренка,
испанский
поцелуй.
"She
has
gone
away."
"Она
ушла
прочь".
Thrust
into
a
diamond
generation
Тяга
в
поколение
бриллиантов.
De-acceleration
everywhere
Де-ускорение
повсюду.
Up
from
hell,
a
missile
to
the
moon
Из
ада-ракета
на
Луну.
And
zero
to
the
3 and
4 and
5 and
И
ноль
до
3,
и
4,
и
5,
и
Yeah!
Maybe
Да!
Может
Быть!
The
night
ride
gonna
bleed
Ночная
поездка
истекает
кровью.
Yeah!
Maybe
Да!
Может
Быть!
This
is
what
y'all
need!
Это
то,
что
вам
нужно!
How
fast
can
you
really
move
me
Как
быстро
ты
можешь
меня
сдвинуть?
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
yeah!
Давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
да!
A
ritual
electro-nation
- yow!
Ритуал
электро-нации!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.