Whitesnake feat. Chris Collier - Best Years - 2020 Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Whitesnake feat. Chris Collier - Best Years - 2020 Remix




Somebody help me
Кто-нибудь, помогите мне
I'm feeling low
Я чувствую себя подавленным
I've been down for so long
Я так долго был подавлен
Don't know which way to go
Не знаю, в какую сторону идти
Drowning in sorrow
Утопающий в печали
In deep misery
В глубоком страдании
Someone throw me a line, I'm clean out of time
Кто-нибудь, бросьте мне реплику, у меня совершенно нет времени.
Lord, I've got to break free
Господи, я должен вырваться на свободу
You came along like a sun in the night
Ты появился, как солнце в ночи.
Took me out of the shadows
Вывел меня из тени
Into the light (Into the light)
На свет (на тот свет)
Caught in a crossfire
Попал под перекрестный огонь
Of heartache and pain
От душевной боли и изнеможения
Searching so many years through a river of tears
Столько лет искал сквозь реку слез
Always shot down in flames
Всегда сбитый с ног в огне
You came along like a sun in the night
Ты появился, как солнце в ночи.
Took me out of the shadows
Вывел меня из тени
Into the light (Into the light)
На свет (на тот свет)
Now these are the best years
Сейчас это лучшие годы
Truly the best years of my life
Поистине лучшие годы моей жизни
The best years of my life
Лучшие годы моей жизни
Bad luck and trouble
Невезение и неприятности
Everyday of my life
Каждый день моей жизни
Every lonely, lonely night
Каждую одинокую, очень одинокую ночь
Like a cold-hearted twist of the knife
Как хладнокровный поворот ножа
You came along like a sun in the night
Ты появился, как солнце в ночи.
Took me out of the shadows
Вывел меня из тени
Into the light (Into the light)
На свет (на тот свет)
Now these are the best years
Сейчас это лучшие годы
Truly the best years of my life
Поистине лучшие годы моей жизни
All of the best years of my life
Все лучшие годы моей жизни
The best years of my life
Лучшие годы моей жизни
The best years of my life
Лучшие годы моей жизни
Somebody help me
Кто-нибудь, помогите мне
I'm feeling low
Я чувствую себя подавленным
I've been down so long
Я так долго был внизу
Babe, I've got to let go
Детка, я должен отпустить тебя.
You came along like a sun in the night
Ты появился, как солнце в ночи.
Took me out of the shadows
Вывел меня из тени
Into the light (Into the light)
На свет (на тот свет)
Now these are the best years
Сейчас это лучшие годы
Truly the best years
Поистине лучшие годы
All of the best years of my life
Все лучшие годы моей жизни
(The best years of my life)
(Лучшие годы моей жизни)
The best years of my life
Лучшие годы моей жизни
(The best years of my life)
(Лучшие годы моей жизни)
The best years of my life
Лучшие годы моей жизни
The best years of my life
Лучшие годы моей жизни
The best years of my life
Лучшие годы моей жизни
The best years of my life
Лучшие годы моей жизни
The best years of my life
Лучшие годы моей жизни






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.