Whitesnake - Best Years (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Whitesnake - Best Years (Live)




Best Years (Live)
Лучшие годы (концертная запись)
Somebody help me
Кто-нибудь, помоги мне,
I'm feeling low
мне так плохо.
I've been down for so long
Я так долго был в унынии,
Don't know which way to go
не знаю, куда идти.
Drowning in sorrow
Тону в печали,
In deep misery
в глубокой тоске.
Someone throw me a line
Кто-нибудь, бросьте мне веревку,
I'm clean out of time
у меня совсем не осталось времени.
Lord I've got to break free
Боже, я должен вырваться на свободу.
You came along like a sun in the night
Ты пришла, словно солнце в ночи,
Took me out of the shadows into the light
вывела меня из тени на свет.
Caught in a crossfire
Попав под перекрестный огонь
Of heartache and pain
душевной боли и страданий,
Searching so many years
я искал так много лет,
Through a river of tears
сквозь реку слез,
Always shot down in flames
меня всегда сбивали пламенем.
You came along like a sun in the night
Ты пришла, словно солнце в ночи,
Took me out of the shadows into the light
вывела меня из тени на свет.
Now these are the best years
Теперь это лучшие годы,
Truly the best years of my life
действительно лучшие годы моей жизни,
The best years of my life
лучшие годы моей жизни.
Bad luck and trouble
Неудачи и проблемы
Every day of my life
каждый день моей жизни,
Every lonely lonely night
каждую одинокую, одинокую ночь,
Like a cold hearted twist of the knife
словно удар холодного ножа в сердце.
You came along like a sun in the night
Ты пришла, словно солнце в ночи,
Took me out of the shadows into the light
вывела меня из тени на свет.
Now these are the best years
Теперь это лучшие годы,
Truly the best years of my life
действительно лучшие годы моей жизни,
The best years of my life
лучшие годы моей жизни.
Somebody help me
Кто-нибудь, помоги мне,
I'm feeling low
мне так плохо.
I've been down so long
Я так долго был в унынии,
Babe I've got to let go
милая, я должен отпустить.
You came along like a sun in the night
Ты пришла, словно солнце в ночи,
Took me out of the shadows into the light
вывела меня из тени на свет.
Now these are the best years
Теперь это лучшие годы,
Truly the best years of my life
действительно лучшие годы моей жизни,
The best years of my life
лучшие годы моей жизни.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.