Paroles et traduction Whitesnake - Blindman - 2006 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blindman - 2006 Digital Remaster
Слепец - Цифровой ремастер 2006
I
was
dreaming
of
the
past,
Мне
снилось
прошлое,
Why
do
good
times
never
last
Почему
счастливые
времена
никогда
не
длятся
вечно?
Help
me
Jesus,
show
the
way
Помоги
мне,
Иисус,
укажи
путь,
I
can't
hold
on
another
day
Я
не
могу
больше
держаться.
I
was
hungry,
felling
low,
Я
был
голоден,
чувствовал
себя
разбитым,
I
just
couldn't
make
out
which
way
to
go
Я
просто
не
мог
понять,
куда
идти.
Chasing
rainbows
that
have
no
end,
Гнался
за
радугой,
у
которой
нет
конца,
The
road
is
long
without
friend
Дорога
длинна
без
друга.
Be
my
friend,
be
my
brother,
Будь
моей
подругой,
будь
моей
сестрой,
Be
the
piper,
play
the
call
Будь
волынщиком,
играй
призыв
Across
the
seven
seas
of
wonder
Через
семь
морей
чудес,
Be
the
guardian
of
my
soul
Будь
хранительницей
моей
души.
Just
a
young
man
looking
homeward,
Всего
лишь
молодой
человек,
смотрящий
в
сторону
дома,
Watching
the
sun
go
down
again
Наблюдающий,
как
солнце
снова
садится.
Across
the
water,
the
sun
is
shining,
За
водой
солнце
светит,
But,
will
it
ever,
will
it
ever
be
the
same
Но
будет
ли
когда-нибудь,
будет
ли
когда-нибудь
так
же?
Be
my
friend,
be
my
brother,
Будь
моей
подругой,
будь
моей
сестрой,
Be
the
piper,
play
the
call
Будь
волынщиком,
играй
призыв
Across
the
seven
seas
of
wonder
Через
семь
морей
чудес,
Be
the
guardian
of
my
soul
Будь
хранительницей
моей
души.
I
need
somebody,
I
need
someone,
Мне
нужен
кто-то,
мне
нужен
кто-то,
I
need
somebody
to
call
my
own
Мне
нужен
кто-то,
кого
я
могу
назвать
своим.
Like
a
blindman,
I
can
feel
the
heat
of
the
sun,
Как
слепец,
я
чувствую
жар
солнца,
But,
like
a
blindman
Но,
как
слепец,
I
don't
know,
I
don't
know,
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
I
don't
know
where
it's
coming
from
Я
не
знаю,
откуда
он
исходит.
Be
my
friend,
be
my
brother,
Будь
моей
подругой,
будь
моей
сестрой,
Be
the
piper,
play
the
call
Будь
волынщиком,
играй
призыв
Across
the
seven
seas
of
wonder
Через
семь
морей
чудес,
Be
the
guardian
of
my
soul
Будь
хранительницей
моей
души.
I
need
somebody,
I
need
someone,
Мне
нужен
кто-то,
мне
нужен
кто-то,
I
need
somebody
to
call
my
own
Мне
нужен
кто-то,
кого
я
могу
назвать
своим.
Like
a
blindman,
I
can
feel
the
heat
of
the
sun,
Как
слепец,
я
чувствую
жар
солнца,
But,
like
a
blindman
Но,
как
слепец,
I
don't
know,
I
don't
know,
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
I
don't
know
where
is
coming
from
Я
не
знаю,
откуда
он
исходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Coverdale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.