Paroles et traduction Whitesnake - Don't Turn Away (2018 Remaster)
Don't Turn Away (2018 Remaster)
Не отворачивайся (ремастеринг 2018)
You
say
your
dreams
are
burned
to
ashes
Ты
говоришь,
что
твои
мечты
обратились
в
пепел,
And
your
smiles
have
turned
to
tears
А
улыбки
стали
слезами.
It
seems
to
me
you
welcome
sadness
Мне
кажется,
ты
рада
этой
грусти,
As
you
surrender
to
your
fears
Когда
ты
сдаешься
своим
страхам.
So
what's
a
man
like
me
supposed
to
do
Так
что
же
делать
такому,
как
я,
When
all
I
want
is
just
to
make
love
to
you?
Когда
все,
чего
я
хочу,
это
просто
любить
тебя?
Don't
turn
away
before
the
night
is
over
Не
отворачивайся,
пока
не
закончилась
ночь,
Don't
turn
away
before
the
night
is
gone
Не
отворачивайся,
пока
не
ушла
ночь.
Don't
turn
away,
the
night
may
hold
the
answer
Не
отворачивайся,
ночь
может
хранить
ответ,
So
don't
turn
away
before
the
night
Так
что
не
отворачивайся,
пока
ночь,
Before
the
night
is
gone
Пока
ночь
не
ушла.
You
say
your
heart
is
lost
forever
Ты
говоришь,
что
твое
сердце
потеряно
навсегда
And
you're
always
gonna
give
your
love
in
vain
И
ты
всегда
будешь
дарить
свою
любовь
напрасно.
So
you
paint
yourself
a
lonely
portrait
Ты
рисуешь
себе
портрет
одиночества
And
hide
your
love
away
again
И
снова
прячешь
свою
любовь.
You
turn
away
from
what
you
feel
inside
Ты
отворачиваешься
от
того,
что
чувствуешь
внутри,
You
can't
forget
all
your
foolish
pride
Ты
не
можешь
забыть
о
своей
глупой
гордости.
Don't
turn
away
before
the
night
is
over
Не
отворачивайся,
пока
не
закончилась
ночь,
Don't
turn
away
before
the
night
is
gone
Не
отворачивайся,
пока
не
ушла
ночь.
Don't
turn
away,
the
night
may
hold
the
answer
Не
отворачивайся,
ночь
может
хранить
ответ,
So
don't
turn
away,
before
the
night
is
gone
Так
что
не
отворачивайся,
пока
не
ушла
ночь.
So
now
I'm
asking
you
this
question
И
вот
я
задаю
тебе
вопрос:
Am
I
gonna
give
you
all
my
love
in
vain
Буду
ли
я
дарить
тебе
свою
любовь
напрасно?
Do
you
wanna
drown
in
your
own
sorrow
Ты
хочешь
утонуть
в
собственной
печали
Or
are
you
gonna
try
to
love
again
Или
попробуешь
полюбить
снова?
Don't
turn
away
from
what
you
feel
inside
Не
отворачивайся
от
того,
что
чувствуешь,
You
should
try
to
forget
about
all
your
foolish
pride
Ты
должна
постараться
забыть
о
своей
глупой
гордости.
Don't
turn
away
before
the
night
is
over
Не
отворачивайся,
пока
не
закончилась
ночь,
Don't
turn
away
before
the
night
is
gone
Не
отворачивайся,
пока
не
ушла
ночь.
Don't
turn
away,
the
night
may
hold
the
answer
Не
отворачивайся,
ночь
может
хранить
ответ,
So
don't
turn
away,
before
the
night,
before
the
night,
ooh
Так
что
не
отворачивайся,
пока
ночь,
пока
ночь,
о,
Before
the
night
is
gone
Пока
ночь
не
ушла.
Don't
turn
away
from
me
baby
Не
отворачивайся
от
меня,
детка,
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет.
Don't
push
me
away
Не
отталкивай
меня.
Don't
walk
away
from
me,
darling
Не
уходи
от
меня,
любимая,
I
need
your
love,
ooh
baby
Мне
нужна
твоя
любовь,
о,
детка,
I
need
your
love
to
rescue
me
Мне
нужна
твоя
любовь,
чтобы
спасти
меня,
And
I'm
coming
for
you,
baby
И
я
иду
за
тобой,
малышка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Coverdale, John Sykes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.