Paroles et traduction Whitesnake - Hit an' Run (Backing Track)
Hit an' Run (Backing Track)
Проездом и сбегаю (Бэк-вокал)
(Coverdale/Marsden/Moody)
(Кавердейл/Марсден/Муди)
I've
never
had
a
home
sweet
home
life
Милая,
я
никогда
не
мечтал
о
домашнем
очаге
An'
I
don't
want
a
nine
to
five,
И
с
девяти
до
пяти
работать
в
офисе
я
не
хочу
So
many
women
I
know
Тысячи
женщин
на
моем
пути
Think
they
can
tie
me
down,
Мечтают
привязать
меня
к
себе
But,
I
will
never
let
them
take
me
alive
Но
я
никогда
не
дам
себя
поймать
живьем
I
hit
an'
run,
hit
an'
run,
hit
an'
run,
hit
an'
run,
hit
an'
run.
Проезжаю
мимо
и
сбегаю,
проезжаю
мимо
и
сбегаю,
проезжаю
мимо
и
сбегаю,
проезжаю
мимо
и
сбегаю,
проезжаю
мимо
и
сбегаю.
Now
some
women
say
they
don't
want
nothing,
Некоторые
женщины
говорят,
что
им
ничего
не
нужно
But
a
sweet
talkin'
bull
of
a
man,
Кроме
крутого
и
болтливого
парня
I've
heard
it
before,
I
can't
hear
it
no
more
Я
слышал
это
раньше,
но
не
хочу
больше
слушать
'Cos
they
all
take
whatever
they
can,
Потому
что
они
забирают
все,
что
только
могут
But,
still
I
want
a
heartbreaker,
Но
все
же
мне
нужна
женщина,
которая
разбивает
сердца
A
love
maker,
a
soul
shaker,
Любовница,
чаровница,
похитительница
душ
A
women
who
can
turn
me
on,
Женщина,
которая
заводит
меня
For
a
just
little
hit
an'
run,
hit
an'
run
Одним
лишь
кратким
знакомством,
проезжая
мимо
и
сбегая
She
can
be
a
love
stealer,
Она
может
быть
воровкой
сердец
A
double
dealer,
a
free
wheeler
Двуличной
обманщицей,
беззаботной
авантюристкой
As
long
as
she
can
turn
me
on
Пока
она
меня
заводит
For
just
a
little
hit
an'
run,
Недолгим
знакомством
и
побегом
A
little
bit
of
hit
an'
run
Немного
знакомства
и
побега
You
can
keep
your
lock
and
key
Ты
можешь
оставить
себе
замок
и
ключ
No
ball
and
chain
can
harness
me.
Никакие
цепи
не
смогут
меня
удержать
Take
me
home
tonight,
Проведи
со
мной
эту
ночь
Love
and
treat
me
right
Люби
меня
и
береги
But,
in
the
morning
you'll
find
me
gone,
А
утром
ты
обнаружишь,
что
меня
нет
I
hit
an'
run.
Я
проехал
мимо
и
сбежал
Hit
an'
run...
Проехал
мимо
и
сбежал...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Coverdale, Bernard Marsden, Micky Moody
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.