Paroles et traduction Whitesnake - Kitten's Got Claws (live at Donington 1990)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walking
down
the
street,
you're
the
center
of
my
universe
Иду
по
улице,
ты
- центр
моей
вселенной.
You
got
the
world
in
your
pocket,
my
manhood
locked
in
your
purse
У
тебя
в
кармане
целый
мир,
мое
мужское
достоинство
заперто
в
твоей
сумочке
You
ain't
a
bad
girl,
honey,
no
matter
what
the
neighbors
say
Ты
не
плохая
девочка,
милая,
что
бы
ни
говорили
соседи.
It's
just
you
wear
those
skintight
dresses
with
your
g-string
tuned
to
A
Просто
ты
носишь
эти
облегающие
платья
с
твоими
стрингами,
настроенными
на
Sweet,
sweet,
child
of
the
street
Милая,
милая,
дитя
улицы
Heaven
sent,
you're
an
angel
dressed
in
black
Посланный
небесами,
ты
ангел,
одетый
в
черное
Cool
stiletto
strut,
you're
a
drop-jaw
cardiac
Классная
походка
на
шпильке,
у
тебя
отвисает
челюсть.
You're
the
genuine,
feline,
prettiest
girl
I've
ever
seen
Ты
самая
настоящая,
кошачья,
самая
красивая
девушка,
которую
я
когда-либо
видел
With
your
thief
of
hearts
smile
you're
a
certified
pleasure
machine
С
твоей
улыбкой
похитителя
сердец
ты
- сертифицированная
машина
удовольствия
Sweet,
sweet,
child
of
the
street
Милая,
милая,
дитя
улицы
Dressed
to
kill
in
diamonds
and
fur
Одет,
чтобы
убивать,
в
бриллиантах
и
мехах
You
get
what
you
want
with
your
pussycat
purr
Ты
получаешь
то,
что
хочешь,
своим
кошачьим
мурлыканьем
But
the
kitten's
got
claws,
she
Но
у
котенка
есть
когти,
она
'Ll
tear
your
heart
out
вырвет
твое
сердце.
The
kitten's
got
claws,
she'll
scratch
your
back
У
котенка
есть
когти,
она
поцарапает
тебе
спину
The
kitten's
got
claws,
she'll
tease
an'
please
you
У
котенка
есть
когти,
она
будет
дразнить
и
доставлять
тебе
удовольствие
The
kitten's
got
claws,
she's
a
heart
attack
У
котенка
есть
когти,
у
нее
сердечный
приступ
You
treat
me
good,
sometimes
you
treat
me
bad
Ты
относишься
ко
мне
хорошо,
иногда
ты
относишься
ко
мне
плохо
But
keep
it
up,
honey,
you're
the
best
time
I
ever
had
Но
продолжай
в
том
же
духе,
милая,
ты
- лучшее
время,
которое
у
меня
когда-либо
было.
No
matter
what
you
put
me
through,
I
must
confess
Неважно,
через
что
ты
заставил
меня
пройти,
я
должен
признаться
Ooh,
you
got
more
style
than
a
brand
new
XJS
О,
в
тебе
больше
стиля,
чем
в
совершенно
новом
XJS
Sweet,
sweet,
child
of
the
street
Милая,
милая,
дитя
улицы
(Repeat
verse
one
and)
(Повторите
первый
куплет
и)
You
scratch
my
back,
baby,
and
I'll
scratch
yours
Ты
почеши
мне
спину,
детка,
а
я
почешу
твою
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. VANDENBERG, D. COVERDALE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.