Paroles et traduction Whitesnake - 'Til the End of Time - 2023 Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Til the End of Time - 2023 Remix
До конца времён - ремикс 2023
So
far
away
from
you
my
darling
Так
далеко
от
тебя,
моя
любимая,
I
feel
weary
down
to
my
bones
Я
чувствую
усталость
в
костях.
I'm
coming
home
to
your
good
loving
Я
возвращаюсь
домой
к
твоей
любви,
And
I'll
never
ever
leave
you
alone
И
никогда
не
оставлю
тебя
одну.
I
will
love
you
deep
as
the
ocean
Я
буду
любить
тебя
глубоко,
как
океан,
I
will
love
you
'till
the
sun
don't
shine
Я
буду
любить
тебя,
пока
солнце
не
перестанет
светить,
I
won't
rest
'till
you're
beside
me
Я
не
успокоюсь,
пока
ты
не
будешь
рядом
со
мной,
I
will
love
you
'till
the
end
of
time
Я
буду
любить
тебя
до
конца
времён.
I
left
my
home
to
seek
my
fortune
Я
покинул
свой
дом
в
поисках
счастья,
I
left
you
standing
in
the
pouring
rain
Я
оставил
тебя
стоять
под
проливным
дождем.
And
now
I'm
lost,
so
tired
and
lonely
И
теперь
я
потерян,
так
устал
и
одинок,
And
I'm
just
trying
to
find
a
way
back
home
И
я
просто
пытаюсь
найти
путь
домой.
I
will
love
you
deep
as
the
ocean
Я
буду
любить
тебя
глубоко,
как
океан,
I
will
love
you
'till
the
sun
don't
shine
Я
буду
любить
тебя,
пока
солнце
не
перестанет
светить,
And
I
won't
rest
'till
you're
beside
me
И
я
не
успокоюсь,
пока
ты
не
будешь
рядом
со
мной,
I
will
love
you
'till
the
end
of
time
Я
буду
любить
тебя
до
конца
времён.
I
will
love
you
deep
as
the
ocean
Я
буду
любить
тебя
глубоко,
как
океан,
I
will
love
you
'till
the
sun
don't
shine
Я
буду
любить
тебя,
пока
солнце
не
перестанет
светить,
And
I
won't
rest
'till
you're
beside
me
И
я
не
успокоюсь,
пока
ты
не
будешь
рядом
со
мной,
I
will
love
you
'till
the
end
of
time
Я
буду
любить
тебя
до
конца
времён.
'Till
the
end
of
time
До
конца
времён,
'Till
the
end
of
time
До
конца
времён,
'Till
the
end
of
time
До
конца
времён,
'Till
the
end
of
time
До
конца
времён.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Coverdale, Douglas Layng Aldrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.