Whitey - LITTLE PIGGIES (2024 VERSION) - traduction des paroles en allemand

LITTLE PIGGIES (2024 VERSION) - Whiteytraduction en allemand




LITTLE PIGGIES (2024 VERSION)
KLEINE SCHWEINCHEN (2024 VERSION)
The first little piggy's marching
Das erste kleine Schweinchen marschiert,
Whilst the second little piggy claps
Während das zweite kleine Schweinchen klatscht.
The third's in line to get
Das dritte steht in der Schlange,
The farmer's autograph
Um das Autogramm des Bauern zu bekommen.
Smile little piggy
Lächle, kleines Schweinchen,
History ain't gonna laugh
Die Geschichte wird nicht lachen.
(Little pigs, little pigs, little pigs)
(Kleine Schweine, kleine Schweine, kleine Schweine)
Smile little piggy
Lächle, kleines Schweinchen,
History ain't gonna laugh
Die Geschichte wird nicht lachen.
(Little pigs, little pigs, little pigs)
(Kleine Schweine, kleine Schweine, kleine Schweine)
Hear the farmer come a callin'
Hörst du, wie der Bauer ruft?
Piggies hurry to his side
Schweinchen, eilt an seine Seite.
All aboard piggies
Alle an Bord, Schweinchen,
The farmer's taking you for a ride
Der Bauer nimmt euch mit auf eine Fahrt.
(Run, run, run to the back of the line)
(Lauf, lauf, lauf ans Ende der Schlange)
Smile while you can
Lächle, solange du kannst,
History ain't on your side
Die Geschichte ist nicht auf deiner Seite.
(Little pigs, little pigs, little pigs)
(Kleine Schweine, kleine Schweine, kleine Schweine)
Smile while you can
Lächle, solange du kannst,
History ain't on your side
Die Geschichte ist nicht auf deiner Seite.
(Little pigs, little pigs, little pigs)
(Kleine Schweine, kleine Schweine, kleine Schweine)
Yeah, you can crawl with the pigs
Ja, du kannst mit den Schweinen kriechen,
Live like a pig
Wie ein Schwein leben,
Or you may stand up
Oder du kannst aufstehen
And live like a man
Und wie ein Mann leben.
Yeah, you can crawl with the pigs
Ja, du kannst mit den Schweinen kriechen,
Live like a pig
Wie ein Schwein leben,
Or you may stand up
Oder du kannst aufstehen,
And live like a man
Und wie ein Mann leben.
Yeah, you can crawl with the pigs
Ja, du kannst mit den Schweinen kriechen,
Live like a pig
Wie ein Schwein leben,
Or you may stand up
Oder du stehst vielleicht auf
Stand up!
Steh auf!
Stand up, stand up!
Steh auf, steh auf!
Stand up, stand up!
Steh auf, steh auf!
Maybe the first time they caught you sleeping
Vielleicht haben sie dich beim ersten Mal schlafend erwischt,
But if the second time you chose the trough
Aber wenn du dich beim zweiten Mal für den Trog entschieden hast,
Then you're a silly little piggy
Dann bist du ein dummes kleines Schweinchen,
Voting for the chopping block
Das für den Hackklotz stimmt.
(Hurry up, hurry up, hurry up)
(Beeil dich, beeil dich, beeil dich)
Run little piggy
Lauf, kleines Schweinchen,
Hide inside your butcher's shop
Versteck dich in deinem Metzgerladen.
(Little pigs, little pigs, little pigs)
(Kleine Schweine, kleine Schweine, kleine Schweine)
Run little piggy
Lauf, kleines Schweinchen,
Hide inside your butcher's shop
Versteck dich in deinem Metzgerladen.
(Little pigs, lil' pigs, lil' pigs)
(Kleine Schweine, kleine Schweine, kleine Schweine)
Everyone's doin' alright?! (Alright!)
Geht es allen gut?! (Gut!)
Maybe you won't see the farmer's whiskers
Vielleicht siehst du die Barthaare des Bauern nicht,
Maybe you can't see the farmer's claws
Vielleicht siehst du die Klauen des Bauern nicht,
And you won't see their teeth
Und du wirst ihre Zähne nicht sehen,
Until they come and blow down the walls
Bis sie kommen und die Wände niederreißen.
Poor little piggy
Armes kleines Schweinchen,
Crying for his little wall
Weint um seine kleine Mauer.
(Little pigs, little pigs, little pigs)
(Kleine Schweine, kleine Schweine, kleine Schweine)
Poor little piggy
Armes kleines Schweinchen,
Crying for his little wall
Weint um seine kleine Mauer.
Knock it down baby
Reiß sie nieder, Baby.
Mr. Farmer, won't you let him run?
Herr Bauer, lass ihn doch laufen!
Mr. Farmer, won't you let him run?
Herr Bauer, lass ihn doch laufen!
Mr. Farmer, won't you let him run?
Herr Bauer, lass ihn doch laufen!
Mr. Farmer, won't you let him run?
Herr Bauer, lass ihn doch laufen!
Mr. Farmer, won't you let him run?
Herr Bauer, lass ihn doch laufen!
Mr. Farmer, won't you let him run?
Herr Bauer, lass ihn doch laufen!
Mr. Farmer, won't you let him run?
Herr Bauer, lass ihn doch laufen!
Mr. Farmer, won't you let him run?
Herr Bauer, lass ihn doch laufen!
Yeah, you can crawl with the pigs
Ja, du kannst mit den Schweinen kriechen,
Live like a pig
Wie ein Schwein leben,
Or you may stand up
Oder du kannst aufstehen,
And live like a man
Und wie ein Mann leben.
Yeah, you can crawl with the pigs
Ja, du kannst mit den Schweinen kriechen,
Live like a pig
Wie ein Schwein leben,
Or you may stand up
Oder du kannst aufstehen,
And live like a man
Und wie ein Mann leben.
Yeah, you can crawl with the pigs
Ja, du kannst mit den Schweinen kriechen,
Live like a pig
Wie ein Schwein leben,
Or you may stand up
Oder du kannst aufstehen
Stand up!
Steh auf!
Stand up, stand up!
Steh auf, steh auf!
Stand up, stand up!
Steh auf, steh auf!
Yeah, you can crawl with the pigs
Ja, du kannst mit den Schweinen kriechen,
Live like a pig
Wie ein Schwein leben,
Or you may stand up
Oder du kannst aufstehen,
And live like a man
Und wie ein Mann leben.
Yeah, you can crawl with the pigs
Ja, du kannst mit den Schweinen kriechen,
Live like a pig
Wie ein Schwein leben,
Or you may stand up
Oder du kannst aufstehen
And live like a man
Und wie ein Mann leben.
Yeah, you can crawl with the pigs
Ja, du kannst mit den Schweinen kriechen,
Live like a pig
Wie ein Schwein leben,
Or you may stand up
Oder du kannst aufstehen.
Stand up!
Steh auf!
Stand up, stand up!
Steh auf, steh auf!
Stand up, stand up!
Steh auf, steh auf!
Stand up, stand up!
Steh auf, steh auf!
Stand up, stand up!
Steh auf, steh auf!
Yeah, you can crawl with the pigs
Ja, du kannst mit den Schweinen kriechen,
Live like a pig
Wie ein Schwein leben,
Or you may stand up
Oder du stehst auf, meine Süße
And live like a man
Und lebst wie ein Mann.





Writer(s): Nj White


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.