Paroles et traduction Whitney - On a oublié
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
vit
ensemble,
on
se
déteste,
on
n'sait
plus
parler
We
live
together,
we
hate
each
other,
we
can't
talk
anymore
On
fait
comme
si
mais
les
caresses
sont
d'une
rareté
We
pretend
but
the
caresses
are
a
rarity
Y'a
plus
de
smile
dans
nos
e-mails,
y'a
plus
de
mail
et
There's
no
more
smile
in
our
e-mails,
there's
no
more
mail
and
Y'a
plus
d'amour
depuis
un
bail
sur
notre
palier
There's
been
no
love
on
our
doorstep
for
a
while
Ah
non,
allô,
tu
fais
Ah
no,
hello,
you
pretend
Comme
si
ça
n'existait
que
dans
ma
parano,
parano
As
if
it
only
existed
in
my
paranoia,
paranoia
Notre
avenir
est
flou
Our
future
is
uncertain
On
se
dit
qu'on
s'aime
mais
on
a
oublié
We
tell
ourselves
that
we
love
each
other
but
we've
forgotten
Le
goût
de
la
braise
que
l'on
veut
rallumer
The
taste
of
the
embers
that
we
want
to
rekindle
Quand
nos
yeux
se
baissent,
se
perdent
When
our
eyes
lower,
get
lost
Comment
dire,
comment
faire?
How
to
say,
what
to
do?
Quand
le
vent
se
lève,
balaye
When
the
wind
gets
up,
sweeps
away
Comment
dire,
comment
faire?
How
to
say,
what
to
do?
Ah-ah-ah-ah-ah,
on
a
oublié
Ah-ah-ah-ah-ah,
we
forgot
On
voulait
vivre
de
l'eau
fraîche,
on
a
oublié
We
wanted
to
live
off
fresh
water,
we
forgot
L'amour
est
mort,
ta
bouche
est
sèche
pour
me
quitter
Love
is
dead,
your
mouth
is
dry
to
leave
me
J'ai
vu
la
faille
dans
tes
caresses,
j'envoie
un
mayday
I
saw
the
flaw
in
your
caresses,
I
send
a
mayday
Je
me
rappelle
du
premier
jour
où
tu
as
cédé
I
remember
the
first
day
you
gave
in
À
nos,
allô,
tu
fais
To
our,
hello,
you
pretend
Comme
si
ça
n'existait
que
dans
ma
parano,
parano
As
if
it
only
existed
in
my
paranoia,
paranoia
On
se
traîne
dans
la
boue
We
drag
ourselves
through
the
mud
On
se
dit
qu'on
s'aime
mais
on
a
oublié
We
tell
ourselves
that
we
love
each
other
but
we've
forgotten
Le
goût
de
la
braise
que
l'on
veut
rallumer
The
taste
of
the
embers
that
we
want
to
rekindle
Quand
nos
yeux
se
baissent,
se
perdent
When
our
eyes
lower,
get
lost
Comment
dire,
comment
faire?
How
to
say,
what
to
do?
Quand
le
vent
se
lève,
balaye
When
the
wind
gets
up,
sweeps
away
Comment
dire,
comment
faire?
How
to
say,
what
to
do?
On
se
dit
qu'on
s'aime
mais
on
a
oublié
We
tell
ourselves
that
we
love
each
other
but
we've
forgotten
On
se
dit
qu'on
s'aime
mais
on
a
oublié
We
tell
ourselves
that
we
love
each
other
but
we've
forgotten
Quand
nos
yeux
se
baissent,
se
perdent
When
our
eyes
lower,
get
lost
Comment
dire,
comment
faire?
How
to
say,
what
to
do?
Quand
le
vent
se
lève,
balaye
When
the
wind
gets
up,
sweeps
away
Comment
dire,
comment
faire?
How
to
say,
what
to
do?
Ah-ah-ah-ah-ah,
on
a
oublié
Ah-ah-ah-ah-ah,
we
forgot
On
se
dit
qu'on
s'aime
mais
on
a
oublié
We
tell
ourselves
that
we
love
each
other
but
we've
forgotten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alban Lico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.