Whitney Avalon - I'll Make a Man Out of You (Beauty & the Beast Style) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Whitney Avalon - I'll Make a Man Out of You (Beauty & the Beast Style)




Let's get down to business
Давай перейдем к делу.
Let's get one thing straight
Давай кое что проясним
Am I really trapped here or is this
Я действительно в ловушке или это
A date?
Свидание?
You still acting like a beastly mess
Ты все еще ведешь себя как скотина.
But I can guess before we're through
Но я могу догадаться, прежде чем мы закончим.
Mister, I'll make a man out of you
Мистер, Я сделаю из вас мужчину.
Such a creppy castle
Такой крепкий замок
But the food is great
Но еда отличная
Once you make sure you don't get a
Как только ты убедишься, что не получишь ...
Living plate
Живая тарелка
There's a killjoy, though
Но есть и зануда.
Who yells a lot
Кто много кричит
And you haven't got a clue
И у тебя нет ключа к разгадке.
Somehow I'll make a man out of you
Так или иначе я сделаю из тебя мужчину.
Don't ever laughat those with trauma
Никогда не смейтесь над теми, у кого травма.
Say goodbye to life provincial
Попрощайся с жизнью провинциал
Chip, I fear the master's past is haunting him
Чип, я боюсь, что прошлое хозяина преследует его.
He acts so silly, mama
Он ведет себя так глупо, мама.
Hope he didn't see me flinch
Надеюсь, он не заметил, как я вздрогнула.
I'll find a compromise
Я найду компромисс.
Perhaps it's not so grim
Возможно, все не так уж и мрачно.
(Be a man)
(Будь мужчиной)
And since you gave that huge library
И с тех пор как ты подарил мне эту огромную библиотеку
(Be a man)
(Будь мужчиной)
I'm less concerned with your shaggy looks
Меня меньше волнует твоя косматая внешность.
(Be a man)
(Будь мужчиной)
I'll stick around to teach you some manners
Я останусь, чтобы научить тебя хорошим манерам.
And also read several thousand of those books
И прочел несколько тысяч таких книг.
You've made slight improvements
Ты сделал небольшие улучшения.
But your faults
Но твои ошибки ...
Aren't gone
Не ушли
Still less of slimebag
Еще меньше слизняка
Than that dolt
Чем этот болван
Gaston!
Гастон!
I'll unravel more of your secret lore
Я разгадаю еще больше твоих тайных знаний.
What does that magic rose do?
Что делает эта волшебная роза?
How can I make a man out of you
Как я могу сделать из тебя мужчину
(She's a fan)
(Она моя фанатка)
You are as brave as a reckless hero
Ты храбр, как безрассудный герой.
(She's a fan)
(Она моя фанатка)
With musk like soil hot in the sun
С мускусом, как земля, раскаленная на солнце.
And all the strength of a steam-run chopper
И вся мощь парового вертолета.
So keep all of that
Так что оставь все это себе
But also find so fun
Но и найти так весело
(Be a man)
(Будь мужчиной)
You need to work to control your temper
Тебе нужно работать, чтобы держать себя в руках.
(Be a man)
(Будь мужчиной)
You're no Prince Charming
Ты не Прекрасный Принц.
But maybe soon
Но может быть скоро
(Be a man)
(Будь мужчиной)
I'll make the best of this awkward moment
Я постараюсь как можно лучше использовать этот неловкий момент.
But still you have got
Но все же у тебя есть ...
To learn to use
Научиться пользоваться ...
A spoon!
Ложка!





Writer(s): David Joel Zippel, Matthew Wilder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.