Paroles et traduction Whitney Houston feat. Leikeli47 - Impossible Things
Impossible,
impossible
Невозможно,
невозможное
Impossible,
Impossible
Невозможно,
невозможное
I
never
listen
to
nevers
Я
никогда
не
слушаю
nevers
I
don't
make
use
for
howevers
Я
не
использую
"однако"
I
can
make
it
through
whatever
Я
могу
пройти
через
все,
что
угодно
I
got
here
'cause
I
am
clever
Я
попал
сюда,
потому
что
я
умный
It's
takin
me
to
new
levels
Это
выводит
меня
на
новые
уровни
Just
call
me
Hood
Cinderella
Просто
зови
меня
Худ
Золушка
Glass
slipper
fits
my
new
ego
Хрустальная
туфелька
соответствует
моему
новому
эго
'Cause
the
world
is
full
of
pain
Потому
что
мир
полон
боли
Redemption
is
my
name
Искупление
- это
мое
имя
It's
all
for
those
who
claim
Это
все
для
тех,
кто
утверждает
Who
feel
we
are
the
same
Которые
чувствуют,
что
мы
одинаковые
The
world's
full
of
Satans
fools
Мир
полон
сатанистов
дураков
God
takes
care
of
'em
too
Бог
тоже
заботится
о
них
For
those
breakin'
all
the
rules
Для
тех,
кто
нарушает
все
правила
All
the
rules
По
всем
правилам
Impossible
things
Невозможные
вещи
Are
happenin'
every
day
Это
происходит
каждый
день
Impossible
things
Невозможные
вещи
Are
happenin'
every
day
Это
происходит
каждый
день
Impossible
things
Невозможные
вещи
I
split
the
skies,
change
the
weather
Я
раскалываю
небеса,
меняю
погоду
I
bring
the
oceans
together
Я
объединяю
океаны
воедино
Just
watch
me
fly
without
feathers
Просто
смотри,
как
я
лечу
без
перьев
That's
how
you
make
perfect
better
Вот
как
вы
делаете
совершенное
лучше
It's
whatever,
no
or
never
Это
неважно,
нет
или
никогда
Never
blink,
never
think
when
they
tell
you
no
Никогда
не
моргай,
никогда
не
думай,
когда
тебе
говорят
"нет
'Cause
that'll
be
the
dirt
that
helps
you
grow
",
Потому
что
это
будет
та
грязь,
которая
поможет
тебе
расти.
'Cause
the
world
is
full
of
pain
Потому
что
мир
полон
боли
Redemption
is
my
name
Искупление
- это
мое
имя
It's
all
those
who
claim
Это
все
те,
кто
утверждает
Who
feel
we
are
the
same
Которые
чувствуют,
что
мы
одинаковые
The
world's
full
of
Satans
fools
Мир
полон
сатанистов
дураков
God
takes
care
of
'em
too
Бог
тоже
заботится
о
них
For
those
breakin'
all
the
rules
Для
тех,
кто
нарушает
все
правила
All
the
rules
По
всем
правилам
Impossible
things(impossible
things)
Невозможные
вещи
(невозможные
вещи)
Are
happenin'
every
day
(are
happenin'
every
day)
Происходят
каждый
день
(происходят
каждый
день)
Impossible
things
(impossible
things)
Невозможные
вещи
(невозможные
вещи)
Are
happenin'
every
day
(are
happenin'
every
day)
Происходят
каждый
день
(происходят
каждый
день)
Impossible
things
(impossible
things)
Невозможные
вещи
(невозможные
вещи)
Are
happenin'
every
day
(are
happenin'
every
day)
Происходят
каждый
день
(происходят
каждый
день)
Impossible
things
(impossible
things)
Невозможные
вещи
(невозможные
вещи)
Are
happenin'
every
day
(are
happenin'
every
day)
Происходят
каждый
день
(происходят
каждый
день)
Impossible
things
Невозможные
вещи
Oh
outside
there
where
little
girl
earned
the
stripes
О,
снаружи,
там,
где
маленькая
девочка
заработала
нашивки
OG's
tellin'
me
I
need
to
read
to
write
ОГ
говорит
мне,
что
мне
нужно
читать,
чтобы
писать
On
the
TV,
murder
rate
just
goin'
through
the
roof
По
телевизору
уровень
убийств
просто
зашкаливает
Bob
sendin'
me
to
the
store
for
juice
Боб
посылает
меня
в
магазин
за
соком
All
the
workers
at
Kroger
know
be
by
my
name
Все
работники
Kroger
знают
меня
по
имени
Barber
shop,
Nail
shop,
Hair
shop,
the
same
Парикмахерская,
Маникюрный
салон,
парикмахерская,
то
же
самое
They
say,
Leikeli,
baby,
when
you
make
it
big,
come
back
Они
говорят:
Лейкели,
детка,
когда
ты
добьешься
успеха,
возвращайся
That's
why
I
named
my
first
three
albums
after
all
of
that
Вот
почему
я
назвал
свои
первые
три
альбома
в
честь
всего
этого
Wash
and
set,
Acrylic,
shape
up,
you
could
check
the
facts
Вымойте
и
разложите,
акрил,
придайте
форму,
вы
могли
бы
проверить
факты
I
just
put
on
for
the
hood
after
all
of
that
Я
просто
надел
капюшон
после
всего
этого
Wash
and
set,
Acrylic,
shape
up,
you
could
check
the
facts
Вымойте
и
разложите,
акрил,
придайте
форму,
вы
могли
бы
проверить
факты
I
just
put
on
for
the
hood,
uh
Я
просто
надела
капюшон,
э-э
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney Roy Jerkins, Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii, Hasben Jones, Joshua Pyle, Harold Lindsey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.