Paroles et traduction Whitney Houston - I Bow Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired
of
playin'
this
game
Устал
играть
в
эту
игру.
And
I
won't
play
it
no
more
И
я
больше
не
буду
играть
в
нее.
And
I
won't
take
it
no
more,
И
я
больше
не
буду
этого
Through
with
being
your
fool
Хватит
быть
твоей
дурочкой.
And
I
won't
do
it
no
more
И
я
больше
не
буду
этого
делать.
And
I
won't,
И
я
не
буду...
I
won't
keep
up
this
act
Я
не
буду
продолжать
эту
игру.
Not
for
one
minute
Ни
на
минуту.
I'm
gonna
pull,
Я
потяну,
I'm
gonna
pull
this
curtain
down,
oh
Я
потяну
эту
занавеску
вниз,
ОУ.
This
time
I
won't
play
this
game
На
этот
раз
я
не
буду
играть
в
эту
игру,
I
made
a
vow
to
make
a
change
and
я
дал
клятву
что-то
менять.
Bow
out
(I
won't
be
hangin'
around
baby)
Поклонись
(я
не
буду
торчать
рядом,
детка).
I
decline
to
take
the
pain
and
Я
отказываюсь
терпеть
боль.
I
resign
the
masquerade
and
Я
отказываюсь
от
маскарада.
Bow
out
(I
won't
be
stayin'
around
baby)
Поклонись
(я
не
буду
стоять
рядом,
детка).
Bow
(I
bow)
Кланяюсь
(кланяюсь)
Can't
go
on
with
the
show
Не
могу
продолжать
шоу.
You're
just
a
stage
I
went
through
Ты-просто
сцена,
через
которую
я
прошел.
Now
you're
just
fadin'
from
view,
yeah-yeah
babe
Теперь
ты
просто
исчезаешь
из
виду,
Да-да,
детка.
It's
time
for
a
change
of
scene
Пришло
время
сменить
обстановку.
Guess
I'll
be
takin'
my
leave
Думаю,
я
возьму
отпуск.
I
guess
I
won't,
Думаю,
я
не
стану.
I
won't
stay
in
this
play
Я
не
останусь
в
этой
пьесе.
Not
for
one
minute
Ни
на
минуту.
I'm
gonna
make,
Я
собираюсь
сделать,
I'm
gonna
make
my
exit
now,
oh
baby
Я
собираюсь
сделать
свой
выход
сейчас,
о,
детка.
This
time
I
won't
play
this
game
(this
time
I
won't)
На
этот
раз
я
не
буду
играть
в
эту
игру
(на
этот
раз
я
не
буду).
I
made
a
vow
to
make
a
change
and
(I
made
a
vow)
Я
дал
клятву,
чтобы
что-то
изменить
,и
(я
дал
клятву)
Bow
out
(I
won't
be
hangin'
around
baby)
Поклонись
(я
не
буду
торчать
рядом,
детка).
I
decline
to
take
the
pain
(I
decline)
Я
отказываюсь
принимать
боль
(я
отказываюсь).
I
resign
the
masquerade
and
(oh
yeah)
Я
отказываюсь
от
маскарада
и
(О
да!)
I
bow
out
(I
won't
be
stayin'
around
baby)
Я
преклоняюсь
перед
тобой
(я
не
буду
рядом,
детка).
When
you're
left
standin'
on
that
stage
all
alone
когда
ты
останешься
стоять
на
сцене
совсем
один.
Maybe
you
will
realize
Возможно,
ты
поймешь
...
You
should've
learned
to
treat
me
right
Ты
должен
был
научиться
обращаться
со
мной
правильно.
And
when
this
final
act
is
finally
through
И
когда
этот
последний
акт,
наконец,
закончится.
Maybe
you'll
have
wished
you'd
been
Может
быть,
ты
бы
хотел,
чтобы
ты
был
...
The
kind
of
man
you
should
have
been
Таким
человеком
ты
должен
был
быть.
Now
watch
me
say
goodbye
Теперь
смотри,
как
я
прощаюсь.
And
walk
right
out
of
your
life
И
уходи
прямо
из
своей
жизни.
Alright
baby
Хорошо,
детка.
This
time
I
won't
play
this
game
(this
time)
На
этот
раз
я
не
буду
играть
в
эту
игру
(на
этот
раз).
I
made
a
vow
to
make
a
change
and
(this
time
I
made
up
my
mind)
Я
дал
клятву
сделать
перемены
,и
(на
этот
раз
я
принял
решение)
Bow
(I
bow)
Кланяюсь
(кланяюсь)
Out
(I
won't
be
hangin'
around
baby)
(Я
не
буду
болтаться
с
тобой,
детка)
I
decline
to
take
the
pain
and
(I
decline
boy)
Я
отказываюсь
принимать
боль
и
(я
отказываюсь,
мальчик).
I
resign
the
masquerade
and
(no
more,
said
I)
Я
отказываюсь
от
маскарада
и
(не
больше,
сказал
я)
I
bow
(gonna
bow
out)
Я
кланяюсь
(кланяюсь).
Out
(I
won't
be
stayin'
around
baby)
(Я
не
буду
торчать
рядом,
детка)
This
time
I
won't
play
this
game
На
этот
раз
я
не
буду
играть
в
эту
игру,
I
made
a
vow
to
make
a
change
and
я
дал
клятву
что-то
менять.
Bow
(gotta)
Поклонись
(надо)
Out
(I
gotta
bow
out)
(Я
должен
поклониться)
(do
you
believe
me?)
I
decline
to
take
the
pain
and
(Ты
веришь
мне?)
я
отказываюсь
принимать
боль
и
(I
say,
can
a
you
here
me?)
I
resign
the
masquerade
and
(Я
говорю,
Может
ты
здесь,
я?)
я
ухожу
с
маскарада
и
(do
you
here
me
baby?)
I
bow
(mm)
(Ты
здесь,
детка?)
я
кланяюсь
(мм)
Out
(I
won't
be
stayin'
around
baby)
(Я
не
буду
торчать
рядом,
детка)
This
time
I
won't
play
this
game
На
этот
раз
я
не
буду
играть
в
эту
игру,
I
made
a
vow
to
make
a
change
and
я
дал
клятву
что-то
менять.
Bow
(bow)
Поклон
(поклон)
Out
(ooh,
baby,
I
bow
out!)
Прочь
(О,
детка,
я
преклоняюсь!)
I
decline
to
take
the
pain
and
(I
said
I
bow
out!)
Я
отказываюсь
принимать
боль
и
(я
сказал,
что
преклоняюсь!)
I
resign
the
masquerade
and
Я
отказываюсь
от
маскарада.
I
bow
out...
Я
преклоняюсь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DIANE EVE WARREN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.