Paroles et traduction Aretha Franklin feat. Whitney Houston - It Isn't, It Wasn't, It Ain't Never Gonna Be (with Whitney Houston) - Album Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Isn't, It Wasn't, It Ain't Never Gonna Be (with Whitney Houston) - Album Edit
Это не так, это не было так, и никогда не будет (с Уитни Хьюстон) - Альбомная версия
It
isn't,
it
wasn't,
it
ain't
never
gonna
be
Это
не
так,
это
не
было
так,
и
никогда
не
будет
It
isn't,
it
wasn't,
it
ain't
never
gonna
be,
yeah
Это
не
так,
это
не
было
так,
и
никогда
не
будет,
да
1:
Sung
by
Aretha
1:
Поет
Арета
You've
been
hanging
round
my
boyfriend
Ты
крутилась
возле
моего
парня,
You've
been
sayin
that
he's
sweet,
yeah
Ты
говорила,
какой
он
милый,
да.
Girl
I
know
that
you've
been
talking
Девушка,
я
знаю,
что
ты
болтала,
Because
the
talk
is
on
the
street
Потому
что
разговоры
ходят
по
улицам.
You
say
that
you
are
gonna
steal
his
heart
Ты
говоришь,
что
украдешь
его
сердце,
Well
sweety
you
ain't
gonna
get
that
far
Ну,
милая,
ты
далеко
не
уйдешь.
You're
after
somethin
that
don't
belong
to
you
Ты
гонишься
за
тем,
что
тебе
не
принадлежит,
Well
girlfriend
I've
got
news
for
you
Ну,
подруга,
у
меня
для
тебя
новости.
(spoken):What
are
you
trying
to
say
Miss
Thang?
(говорит):
Что
ты
пытаешься
сказать,
мисс?
It
isn't,
it
wasn't,
it
ain't
never
gonna
be
Это
не
так,
это
не
было
так,
и
никогда
не
будет
It
isn't,
it
wasn't,
it
ain't
never
gonna
be
Это
не
так,
это
не
было
так,
и
никогда
не
будет
He
ain't
never,
ever,
never,
never,
never
gonna
be
your
man
Он
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
будет
твоим
мужчиной
2:
Sung
by
Whitney
2:
Поет
Уитни
Well
I
just
ain't
the
kind
of
woman
Ну,
я
не
из
тех
женщин,
To
pick
the
fruit
off
of
your
tree,
girl
Кто
будет
срывать
плоды
с
твоего
дерева,
девочка.
And
you
keep
saying
that
he's
your
man
И
ты
продолжаешь
говорить,
что
он
твой
мужчина,
Well
that
ain't
what
he
said
to
me
Ну,
не
это
он
сказал
мне.
He
blow
me
kissses
as
he
drives
away
Он
посылает
мне
воздушные
поцелуи,
уезжая,
He
sends
me
roses
in
the
middle
of
the
day,
yeah
Он
присылает
мне
розы
среди
бела
дня,
да.
You
think
it's
you
that
he's
thinking
of
Ты
думаешь,
что
он
думает
о
тебе,
But
I'm
the
one
he
really,
really
loves
Но
это
я
та,
кого
он
на
самом
деле
любит.
(spoken):
So
what
am
I
tring
to
say?
Don't
dis
me
girl!!
(говорит):
Так
что
же
я
пытаюсь
сказать?
Не
задевай
меня,
девочка!!
DOUBLE
CHORUS
ДВОЙНОЙ
ПРИПЕВ
It
isn't,
it
wasn't,
it
ain't
never
gonna
be
Это
не
так,
это
не
было
так,
и
никогда
не
будет
It
isn't,
it
wasn't,
it
ain't
never
gonna
be
Это
не
так,
это
не
было
так,
и
никогда
не
будет
He
ain't
never,
ever,
never,
never,
never,
never
gonna
be
you'll
see
Он
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
будет
твоим,
увидишь.
It
isn't,
it
wasn't,
it
ain't
never
gonna
be
Это
не
так,
это
не
было
так,
и
никогда
не
будет
It
isn't,
it
wasn't,
it
ain't
never
gonna
be
Это
не
так,
это
не
было
так,
и
никогда
не
будет
He
ain't
never,
ever,
never,
never,
never
gonna
be
your
man
Он
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
будет
твоим
мужчиной
Aretha
speaks:
What
are
you
doin?
Layin
and
hangin
back?
Арета
говорит:
Что
ты
делаешь?
Лежишь
и
ждешь?
Whitney
sings:
Don't
you
know
it
girl?
Уитни
поет:
Разве
ты
не
знаешь,
девочка?
Aretha
speaks:
Hmmm...
Just
as
I
suspected...
Арета
говорит:
Хмм...
Как
я
и
подозревала...
Both
sing:
You
been
talkin
that
line,
line,
Обе
поют:
Ты
все
говоришь
и
говоришь,
line
line
line
and
the
nah
nah
nah
nah
but
the
man
is
mine,
Hey!!
говоришь,
говоришь,
говоришь,
и
нет,
нет,
нет,
нет,
но
мужчина
мой,
Эй!!
Aretha:
He
blows
me
kisses
as
he
drives
away
Арета:
Он
посылает
мне
воздушные
поцелуи,
уезжая,
Whtiney:
He
sends
me
flowers
in
the
middle
of
the
day,
yeah
Уитни:
Он
присылает
мне
цветы
среди
бела
дня,
да.
Aretha:
You
think
it's
you
that
he's
thinking
of
Арета:
Ты
думаешь,
что
он
думает
о
тебе,
Whitney:
I
know
I'm
the
one
that
he
really,
really,
really
loves
Уитни:
Я
знаю,
что
это
я
та,
кого
он
на
самом
деле
любит.
Aretha
speaks:
What
am
I
tring
to
say
Miss
It?
Арета
говорит:
Что
я
пытаюсь
сказать,
мисс?
Whitney
speaks:
What
are
you
tring
to
say?
Уитни
говорит:
А
что
ты
пытаешься
сказать?
Aretha
speaks:
Get
real!!
Арета
говорит:
Спустись
на
землю!!
DOUBLE
CHORUS
followed
by
scatting
improvisation
by
both
ДВОЙНОЙ
ПРИПЕВ,
за
которым
следует
импровизация
обеих
певиц
SPOKEN
INTERACTION
РАЗГОВОР
A:
So
now
what
is
this?
A:
Так
что
это
такое?
W:
Well
you
know
W:
Ну,
ты
знаешь
A:
That
my
man
is
supposed
to
be
interested
in
you?
A:
Что
мой
мужчина
якобы
интересуется
тобой?
W:
What
can
I
say
W:
Что
я
могу
сказать
A:
You
know,
I
realize
that
you're
under
pressure
A:
Знаешь,
я
понимаю,
что
ты
находишься
под
давлением
W:
Yes,
I
am
W:
Да,
это
так
A:
And
that
you
are
suffering
from
delusions,
but
uh
A:
И
что
ты
страдаешь
от
иллюзий,
но
э
A:
Don't
be
ridiculous
A:
Не
будь
смешной
W:
I'm
not
W:
Я
не
смешная
A:
Get
Real!
A:
Спустись
на
землю!
W:
You
better
get
real!
W:
Лучше
ты
спустись
на
землю!
You
know
the
deal,
Ты
же
знаешь,
в
чем
дело,
he
told
me
he
loves
me
and
that
I'm
just
his
forever
он
сказал
мне,
что
любит
меня
и
что
я
его
навсегда
A:
Uh
huh...
forever
A:
Ага...
навсегда
A:
Must
have
played
out
about
20
years
ago.
A:
Должно
быть,
это
было
лет
20
назад.
Now
check
this
out.
Your
man
is
not
my
man!
А
теперь
послушай.
Твой
мужчина
- не
мой
мужчина!
W:
This
is
true!
W:
Это
правда!
W:
This
is
true
W:
Это
правда
A:
Now,
every
king
has
his
queen,
and
I
love
my
role
being
his
queen
A:
У
каждого
короля
есть
своя
королева,
и
мне
нравится
быть
его
королевой
And
I
hope
you
like
yours
too...
И
я
надеюсь,
тебе
тоже
нравится
твоя
роль...
W:
Well,
I'm
his
princess
W:
Ну,
я
его
принцесса
A:
...whatever
that
is...
A:
...кто
бы
ты
ни
была...
W:
(Bursts
into
laughter)
Wait
a
minute...
wait
W:
(Взрывается
смехом)
Подожди
минутку...
подожди
A:
Come
on
now...
A:
Да
ладно
тебе...
W:
OK...
Well
he
said
that
I'm
his
princess...
W:
Хорошо...
Ну,
он
сказал,
что
я
его
принцесса...
you
might
be
his
queen,
but
I'm
his
princess
ты
можешь
быть
его
королевой,
но
я
его
принцесса
A:
Yeah,
well,
I
like
being
the
queen
myself
A:
Да,
ну,
мне
нравится
быть
королевой
W:
Well,
you
know
that's
what
you
are,
(bursts
into
laughter
again)
W:
Ну,
ты
знаешь,
что
ты
и
есть
королева
(снова
взрывается
смехом)
A:
Shut
up...(laughs)...shut
up!
A:
Заткнись...(смеется)...заткнись!
W:
Oh,
this
is
funny
W:
О,
это
забавно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALBERT HAMMOND, DIANE WARREN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.