Paroles et traduction Whitney Houston - It's Not Right but It's Okay (DJ San Fran Unofficial Knockout Radio Edit) (Mixed)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Not Right but It's Okay (DJ San Fran Unofficial Knockout Radio Edit) (Mixed)
Это неправильно, но это нормально (неофициальный радио-ремикс от DJ San Fran Knockout) (микшированная версия)
Friday
night
you
and
your
boys
went
out
to
eat
В
пятницу
вечером
ты
и
твои
дружки
пошли
поесть,
Then
they
hung
out
Потом
они
пошли
тусоваться,
But
you
came
home
around
three
Но
ты
пришел
домой
около
трех.
If
six
of
y'all
went
out
Если
вас
шестеро,
Then
four
of
you
were
really
cheap
То
четверо
из
вас
были
реальными
скрягами,
Cause
only
two
of
you
had
dinner
Потому
что
только
двое
из
вас
поужинали.
I
found
your
credit
card
receipt
Я
нашла
чек
с
твоей
кредитной
карты.
It's
not
right
Это
неправильно,
But
it's
okay
Но
это
нормально.
I'm
gonna
make
it
anyway
Я
со
всем
как-нибудь
справлюсь.
Pack
your
bags
up
and
leave
Собирай
свои
вещи
и
уходи.
Don't
you
dare
come
running
back
to
me
Не
смей
возвращаться
ко
мне.
It's
not
right
Это
неправильно,
But
it's
okay
Но
это
нормально.
I'm
gonna
make
it
anyway
Я
со
всем
как-нибудь
справлюсь.
Close
the
door
behind
you
Закрой
за
собой
дверь,
Leave
your
key
Оставь
свой
ключ.
I'd
rather
be
alone
Я
лучше
буду
одна,
Than
unhappy
Чем
несчастна.
I'll
pack
your
bags
Я
соберу
твои
вещи,
So
you
can
leave
town
for
a
week
Чтобы
ты
мог
уехать
из
города
на
недельку.
The
phone
rings
Звонит
телефон,
And
then
you
look
at
me
И
ты
смотришь
на
меня.
You
said
it
was
one
of
your
friends
Ты
сказал,
что
это
один
из
твоих
друзей
Down
on
54th
St.
С
54-й
улицы.
So
why
did
213
Так
почему
же
на
определителе
Show
up
on
your
Caller
I.D.
Высветился
213?
I've
been
through
all
of
this
before
Я
проходила
через
всё
это
раньше,
So
how
could
you
think
Так
как
ты
мог
подумать,
That
I
would
stand
around
Что
я
буду
стоять
и
терпеть
And
take
some
more
Всё
это
снова?
Things
are
gonna
change
Всё
изменится,
That's
why
you
have
to
leave
Вот
почему
ты
должен
уйти.
So
don't
turn
around
to
see
my
face
Так
что
не
оборачивайся,
чтобы
посмотреть
мне
в
лицо.
There's
no
more
fears
and
tears
Больше
нет
страхов
и
слез,
For
you
to
see
Которые
ты
мог
бы
увидеть.
Was
it
really
worth
you
going
out
like
that?
Неужели
это
стоило
того,
чтобы
ты
так
поступал?
See
I'm
moving
on
Видишь,
я
иду
дальше
And
I
refuse
to
turn
back
И
отказываюсь
оборачиваться
назад.
See
all
of
this
time
Всё
это
время
I
thought
I
had
somebody
down
for
me
Я
думала,
что
рядом
со
мной
настоящий
мужчина.
It
turns
out
Оказывается,
You
were
making
a
fool
of
me
Ты
просто
дурачишь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodney Roy Jerkins, Lashawn Ameen Daniels, Isaac Phillips, Toni Estes, Fred Jerkins Iii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.