Paroles et traduction Whitney Houston - Try It On My Own (Thunderpuss Club Anthem Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
wiser
now
Теперь
я
мудрее.
I'm
not
the
foolish
girl
you
used
to
know
so
long
ago
Я
уже
не
та
глупая
девчонка,
которую
ты
знал
так
давно.
I'm
stronger
now
Теперь
я
сильнее.
I've
learned
from
my
mistakes
which
way
to
go
and
I
should
know
Я
научился
на
своих
ошибках,
каким
путем
идти,
и
я
должен
знать.
I
put
myself
aside
to
do
it
your
way
Я
отложил
себя
в
сторону,
чтобы
сделать
это
по-твоему.
But
now
I
need
to
do
it
all
alone
Но
теперь
мне
нужно
сделать
это
в
одиночку.
And
I
am
not
afraid
to
try
it
on
my
own
И
я
не
боюсь
попробовать
это
самостоятельно.
I
don't
care
if
I'm
right
or
wrong
Мне
все
равно,
прав
я
или
нет.
I'll
live
my
the
live
the
way
I
feel
Я
буду
жить
так,
как
чувствую.
No
matter
what,
I'll
keep
it
real
you
know
Несмотря
ни
на
что,
я
буду
честен,
ты
же
знаешь.
Time
for
me
to
do
it
on
my
own
Пришло
время
сделать
это
самому.
It's
over
now
Теперь
все
кончено.
I
can't
go
back
to
living
through
your
eyes
Я
не
могу
вернуться
к
жизни
твоими
глазами.
Too
many
lies
Слишком
много
лжи.
And
if
you
don't
know
by
now
А
если
ты
еще
не
знаешь
...
I
can't
go
back
to
being
someone
else
Я
не
могу
снова
стать
кем-то
другим.
I
never
had
a
chance
to
do
things
my
way
У
меня
никогда
не
было
шанса
сделать
все
по-своему.
So
now
it's
time
for
me
to
take
control
Так
что
теперь
пришло
время
мне
взять
себя
в
руки.
And
I
am
not
afraid
to
try
it
on
my
own
И
я
не
боюсь
попробовать
это
самостоятельно.
I
don't
care
if
I'm
right
or
wrong
Мне
все
равно,
прав
я
или
нет.
I'll
live
my
life
the
way
I
feel
Я
буду
жить
так,
как
чувствую.
No
matter
what,
I'm
gonna
keep
it
real
you
know
Несмотря
ни
на
что,
я
буду
вести
себя
по-настоящему,
ты
же
знаешь
Time
for
me
to
do
it
oh
Пришло
время
мне
сделать
это
о
I
start
again,
go
back
to
one
Я
начинаю
снова,
возвращаюсь
к
началу.
I'm
running
things
in
my
way
Я
все
делаю
по-своему.
Can't
stop
me
now,
I've
just
begun
Теперь
меня
не
остановить,
я
только
начал.
Don't
even
think
about
it
Даже
не
думай
об
этом.
There
ain't
no
way
about
it
С
этим
ничего
не
поделаешь.
I'm
taking
names,
the
ones
of
mine
Я
беру
имена,
свои
собственные.
Yes
I'm
gonna
take
my
turn
Да,
теперь
моя
очередь.
It's
time
for
me
to
finally
stand
alone,
stand
alone
Пришло
время
мне
наконец-то
остаться
в
одиночестве,
остаться
в
одиночестве.
I
am
not
afraid
to
try
it
on
my
own
Я
не
боюсь
попробовать
это
самостоятельно.
And
I
don't
care
if
I'm
right
or
wrong
И
мне
все
равно,
прав
я
или
нет.
I'll
live
my
life
the
way
I
feel
Я
буду
жить
так,
как
чувствую.
No
matter
what,
I'm
gonna
keep
it
real
you
know
Несмотря
ни
на
что,
я
буду
вести
себя
по-настоящему,
ты
же
знаешь
It's
time
for
me
to
do
it
Пришло
время
мне
сделать
это.
See
I'm
not
afraid
Видишь
я
не
боюсь
I
am
not
afraid
to
try
it
on
my
own
Я
не
боюсь
попробовать
это
самостоятельно.
And
I
don't
care
if
I'm
right
or
wrong
И
мне
все
равно,
прав
я
или
нет.
I'll
live
my
life
the
way
I
feel
Я
буду
жить
так,
как
чувствую.
No
matter
what,
I'm
gonna
keep
it
real
you
know
Несмотря
ни
на
что,
я
буду
вести
себя
по-настоящему,
ты
же
знаешь
It's
time
for
me
to
do
it
on
my
own
Пришло
время
сделать
это
самому.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CAROLE SAGER, KENNETH EDMONDS, BABYFACE, ALEESE SIMMONS, NATHAN V. WALTON, JASON EDMONDS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.