Paroles et traduction Who See feat. Random & Iva - Pucačina Po Budvi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pucačina Po Budvi
Budva Shooting
Koliko
auta
ne
moze
se
pasat
magistrala
The
traffic
is
so
bad,
you
can't
even
walk
down
the
highway
Metropola
turizma,
klraljica
mediterana
Tourist
metropolis,
queen
of
the
Mediterranean
Zene
u
kupaci
vanka
150
dana
Women
in
swimsuits
outside
150
days
a
year
Nidje
nema
mjesta
po
kafana
resotrana
There's
no
room
anywhere
in
the
cafes
or
restaurants
Ima
tu
svega
i
sa
svija
strana
There's
everything
here
from
everywhere
Testosteron
se
nagomilava
Testosterone
is
building
up
Napetost
u
vazduh
desavaju
se
sranja
The
tension
in
the
air
is
making
stuff
happen
Sto
se
tacno
desilo
pisace
dnevna
stampa
What
exactly
happened,
the
daily
newspapers
will
write
Ma
ne
brini
mala,
oci
moje
plave
Don't
worry,
baby,
my
eyes
are
blue
Pistolj
je
napunjen
brale,
stoji
mi
sa
strane
My
pistol
is
loaded,
babe,
it's
by
my
side
Da
mi
te
ko
pipne
zato
padale
bi
glave
If
anyone
touches
you,
heads
will
roll
To
bi
bile
scene
uzasa
i
strave
Those
would
be
scenes
of
terror
and
dread
Pucam
5,
6 metaka
u
glavu
i
grudi
I'll
shoot
5,
6 bullets
in
your
head
and
chest
Fajront
prije
vremena,
pobjegli
su
svi
ljudi
Closing
time
came
early,
all
the
people
ran
away
Popaljena
svjetla
svi
stanari
budni
Lights
are
on,
all
the
tenants
are
awake
Gledace
na
dnevnik
pucacinu
po
budvi.
They
will
watch
the
news
about
the
shooting
in
Budva.
Boka
kotorska,
noc
je,
u
budvu
na
pice
podjem
Bay
of
Kotor,
it's
night,
I'm
going
to
Budva
for
a
drink
A
poslje
toga
plan
je
da
se
ide
na
lovcen
And
after
that,
the
plan
is
to
go
to
Lovcen
Ako
sve
dobro
prodje
mozda
ostanem
ovdje
If
everything
goes
well,
maybe
I'll
stay
here
Po
to
pivo
se
popije
ako
nam
konobar
dodje.
After
that
beer
goes
down,
if
the
waiter
comes
over.
Bate,
u
budvu
na
ljeto
mi
je
najjaci
show
Bro,
in
Budva
in
the
summer,
it's
the
best
show
Da
sam
znao
na
vrijeme
bih
rezervisao
sto
If
I
had
known
in
time,
I
would
have
made
a
reservation
Ovako
moram
se
gurat
isto
ko
zadnji
mentol
Like
this
I
have
to
push
my
way
through
like
the
last
guy
in
line
Mozda
bih
popio
metak
da
nisam
ponjeo
pistolj
Maybe
I
would
have
gotten
shot
if
I
hadn't
brought
a
pistol
Ovako
mogu
da
pucaju,
paljbu
ja
cu
uzvracat
Like
this
I
can
shoot
back,
I'll
return
fire
Pistolj
mi
je
napunjen
ako
se
snekim
posvadjam
My
pistol
is
loaded
if
I
get
into
a
fight
with
someone
Auto
je
blindiran
i
s
donje
strane
ojacan
The
car
is
armored
and
reinforced
on
the
bottom
U
slucaj
kad
se
parkiram
da
neko
bombu
mi
baca.
In
case
I
park
and
someone
throws
a
bomb
at
me.
No
se
mnogo
ne
cimam,
sjednem
u
kola
sibam
But
I'm
not
worried,
I
get
in
the
car
and
drive
away
Treca,
peta
brzina,
murija
ne
smije
grinjat
Third,
fifth
gear,
the
cops
better
not
get
mad
Ako
treba
da
se
branim
vazda
ima
nacina
If
I
have
to
defend
myself,
there
are
always
ways
Da
se
puca
sa
pistoljem
i
sa
mitraljezima.
To
shoot
with
a
pistol
and
with
machine
guns.
Bombe,
meci,
mitraljez
Bombs,
bullets,
machine
guns
Glavna
bice
opet
vijest
It
will
be
the
main
news
again
Frka,
buka,
drama,
bijes
Freak
out,
noise,
drama,
rage
Da
ti
se
pomuti
svjest.
To
make
you
lose
your
mind.
Ođe
je
bila
idila
bez
uzbudljivih
ludila
Here
it
was
an
idyll
without
any
exciting
madness
Prije
no
se
bez
stila
svaki
dan
gradila
vila
Before
every
day
a
villa
was
built
without
any
style
Nije
Kristijan
Dior
no
se
Fila
nosila
It
wasn't
Christian
Dior
but
Fila
was
worn
Sad
omiljena
pjesma
je
Džiboni
- (ka)Libar
Now
the
favorite
song
is
Giboni
- (ka)Libar
Call
of
Duty
uživo,
to
je
Budva
suživot
Call
of
Duty
live,
that's
life
in
Budva
U
pancir
se
kupamo
sa
utokom
se
sunčamo
We
bathe
in
armor,
we
sunbathe
on
the
inlet
(BANG)...praštaj,
upucah
te
slučajno
(BANG)...sorry,
I
accidentally
shot
you
Od
Bečića
do
Starog
grada
cukamo
se
kundakom
From
Becici
to
the
Old
Town
we
pull
each
other's
triggers
To
je
kultura
nasilja,
oružjem
fascinacija
That's
the
culture
of
violence,
fascination
with
weapons
Unikatni
spoj
Rusa
i
Divljeg
zapada
A
unique
blend
of
Russians
and
the
Wild
West
Providni
ljudi
iza
zatamnjenih
stakala
Transparent
people
behind
tinted
windows
Ne
skupljaju
se
sličice
no
čaure
sa
parkinga
They
don't
collect
trading
cards
but
shells
from
the
parking
lot
Plastičnim
pištoljem
pođi
dragstor
da
odradiš
Go
to
the
drugstore
with
a
plastic
gun
to
do
your
business
Vratiš
se
sa
vrata
jer
kasirka
vadi
pravi
You'll
get
turned
away
at
the
door
because
the
cashier
pulls
out
a
real
one
*Antiteroristička
imaće
što
da
radi*
*The
anti-terrorists
will
have
their
work
cut
out
for
them*
Žutom
trakom
komotno
nam
cijeli
grad
ogradi
They
can
easily
cordon
off
the
whole
town
with
yellow
tape
Ko
rano
rani
grabi
dva
metka
The
early
bird
gets
two
bullets
Hekler,
tetka.
ponekad
raketa
Heckler,
auntie.
sometimes
a
rocket
B
4,
2 i
3 komande
na
Counter
B
4,
2 and
3 teams
on
Counter
Svaku
noć
vatromet,
svaki
dan
after.
Fireworks
every
night,
after
every
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dedduh, Noyz, Random, Seagull Prime
Album
Pamidore
date de sortie
01-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.