Paroles et traduction Whodini - Friends
How
many
of
us
have
them?
У
скольких
из
нас
они
есть?
Ones
we
can
depend
on
Те
на
кого
мы
можем
положиться
How
many
of
us
have
them?
У
скольких
из
нас
они
есть?
Before
we
go
any
further,
lets
be
Прежде
чем
мы
пойдем
дальше,
давайте
...
Is
a
word
we
use
everyday
Это
слово
мы
используем
каждый
день
Most
the
time
we
use
it
in
the
wrong
way
Большую
часть
времени
мы
используем
его
неправильно.
Now
you
can
look
the
word
up,
again
and
again
Теперь
ты
можешь
искать
это
слово
снова
и
снова.
But
the
dictionary
doesn′t
know
the
meaning
of
friends
Но
словарь
не
знает
значения
слова
"друзья".
And
if
you
ask
me,
you
know,
I
couldnt
be
much
help
И
если
ты
спросишь
меня,
ты
знаешь,
что
я
не
смогу
тебе
помочь.
Because
A
friend
is
somebody
you
judge
for
yourself
Потому
что
друг-это
тот,
кого
ты
судишь
сам.
Some
are
ok,
and
they
treat
you
real
cool
Некоторые
из
них
в
порядке,
и
они
относятся
к
тебе
очень
круто
But
some
mistake
kindness
for
bein
a
fool
Но
некоторые
принимают
доброту
за
глупость
We
like
to
be
with
some,
because
they're
funny
Нам
нравится
быть
с
некоторыми,
потому
что
они
забавные.
Others
come
around
when
they
need
some
money
Другие
приходят,
когда
им
нужны
деньги.
Some
you
grew
up
with,
around
the
way
Некоторые
из
них,
с
которыми
ты
вырос,
где-то
рядом.
And
you′re
still
real
close
too
this
very
day
И
ты
все
еще
очень
близка
к
этому
в
этот
самый
день
Homeboys
through
the
Summer,
Winter,
Spring
and
Fall
Домоседы
все
лето,
зиму,
весну
и
осень.
And
then
there's
some
we
wish
we
never
knew
at
all
И
есть
еще
кое-что,
о
чем
мы
хотели
бы
никогда
не
знать.
And
this
list
goes
on,
again
and
again
И
этот
список
можно
продолжать
снова
и
снова.
But
these
are
the
people
that
we
call
friends
Но
это
люди,
которых
мы
называем
друзьями.
When
we
first
went
out
together,
we
barely
knew
each
other
Когда
мы
впервые
встретились,
мы
едва
знали
друг
друга.
We
had
no
intentions,
on
becoming
lovers
Мы
не
собирались
становиться
любовниками.
But
in
no
time
at
all,
you
became
my
girl
Но
в
мгновение
ока
ты
стала
моей
девушкой.
Me
and
you,
one
on
one,
against
the
world
Я
и
ты,
один
на
один,
против
всего
мира.
Talkin
on
the
telephone
for
hours
at
a
time
Болтаю
по
телефону
часами
напролет
Or
else
I
was
at
your
house,
or
you
was
at
mine
Или
я
был
у
тебя
дома,
или
ты
была
у
меня.
Then
came
the
arguements
and
all
kinds
of
problems
Затем
начались
споры
и
всевозможные
проблемы.
Besides
making
love,
we
had
nothing
in
common
Кроме
того,
что
мы
занимались
любовью,
у
нас
не
было
ничего
общего.
It
couldnt
last
long
because
it
started
out
strong
Это
не
могло
длиться
долго,
потому
что
начало
было
сильным.
But
I
guess
we
went
about
the
whole
thing
wrong
Но
я
думаю,
что
мы
все
сделали
неправильно.
Cause
out
of
nowhere
it
just
came
to
an
end
Потому
что
из
ниоткуда
все
просто
подошло
к
концу
Because
we
became
lovers
before
we
were
friends
Потому
что
мы
стали
любовниками
до
того,
как
стали
друзьями.
How
many
of
us
have
them?
У
скольких
из
нас
они
есть?
Ones
we
can
depend
on
Те
на
кого
мы
можем
положиться
How
many
of
us
have
them?
У
скольких
из
нас
они
есть?
Before
we
go
any
further,
let's
be
Прежде
чем
мы
пойдем
дальше,
давайте
...
You
say
you
and
your
girlfriend
were
so
tight
Ты
говоришь,
что
ты
и
твоя
девушка
были
так
близки.
You
took
her
out
with
you
and
your
guy
one
night
Ты
взял
ее
с
собой
и
твоим
парнем
однажды
ночью.
She
even
had
a
set
of
keys
to
your
home
У
нее
даже
была
связка
ключей
от
твоего
дома.
And
you
shared
mostly
everything
you
owned
И
ты
делился
в
основном
всем,
что
у
тебя
было.
But
as
she
shook
your
hand,
she
stole
your
man
Но
когда
она
пожала
тебе
руку,
она
украла
твоего
мужчину.
And
it
was
done
so
swift,
it
had
to
be
a
plan
И
все
было
сделано
так
быстро,
это
должен
был
быть
план.
Couldn′t
trust
her
with
cheese,
let
alone
your
keys
Я
не
мог
доверить
ей
сыр,
не
говоря
уже
о
твоих
ключах.
With
friends
like
that
you
don′t
need
enemies
С
такими
друзьями
враги
не
нужны.
You
wonder
how
long
it
was
all
going
on
Интересно,
как
долго
все
это
продолжалось?
And
your
still
not
sure
if
your
man
is
gone
И
ты
все
еще
не
уверена,
что
твой
мужчина
ушел.
You
say,
well
if
she
took
him
he
was
never
mine
Ты
говоришь:
"что
ж,
если
она
забрала
его,
он
никогда
не
был
моим".
But
deep
inside
you
know
that's
just
another
lie
Но
в
глубине
души
ты
знаешь,
что
это
всего
лишь
очередная
ложь.
And
now
you′re
kinda
cold
to
the
people
you
meet
А
теперь
ты
холодна
к
людям,
которых
встречаешь.
Cause
of
something
that
was
done
to
you
by
some
creep
Из-за
того,
что
с
тобой
сделал
какой-то
мерзавец.
But
nevertheless,
I'll
say
it
again
Но,
тем
не
менее,
я
скажу
это
снова.
That
these
are
the
people
that
we
call
friends
Что
это
люди,
которых
мы
называем
друзьями.
How
many
of
us
have
them?
У
скольких
из
нас
они
есть?
Before
we
go
any
further,
lets
be
Прежде
чем
мы
пойдем
дальше,
давайте
...
How
many
of
us
have
them?
У
скольких
из
нас
они
есть?
One′s
we
can
depend
on
На
одного
мы
можем
положиться.
How
many
of
us
have
them?
У
скольких
из
нас
они
есть?
Before
we
go
any
further,
lets
be
Прежде
чем
мы
пойдем
дальше,
давайте
...
How
many
of
us
have
them?
У
скольких
из
нас
они
есть?
One's
we
can
depend
on
На
одного
мы
можем
положиться.
How
many
of
us
have
them?
У
скольких
из
нас
они
есть?
Before
we
go
any
further,
lets
be
Прежде
чем
мы
пойдем
дальше,
давайте
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAWRENCE SMITH, JALIL HUTCHINS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.