Whodini - Friends - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Whodini - Friends




Friends
Друзья
Friends
Друзья
How many of us have them?
Сколько из нас могут ими похвастаться?
Friends
Друзья
Ones we can depend on
Те, на кого мы можем положиться
Friends
Друзья
How many of us have them?
Сколько из нас могут ими похвастаться?
Friends
Друзья
Before we go any further, lets be
Прежде чем мы продолжим, давай будем
Friends
Друзьями
Is a word we use everyday
Это слово, которое мы используем каждый день
Most the time we use it in the wrong way
Большую часть времени мы используем его неправильно
Now you can look the word up, again and again
Ты можешь искать это слово снова и снова
But the dictionary doesn′t know the meaning of friends
Но словарь не знает значения слова "друзья"
And if you ask me, you know, I couldnt be much help
И если ты спросишь меня, знаешь, я не смогу сильно помочь
Because A friend is somebody you judge for yourself
Потому что друг это тот, кого ты оцениваешь сам
Some are ok, and they treat you real cool
Некоторые нормальные, и они относятся к тебе круто
But some mistake kindness for bein a fool
Но некоторые принимают доброту за дурачество
We like to be with some, because they're funny
Нам нравится быть с некоторыми, потому что они веселые
Others come around when they need some money
Другие появляются, когда им нужны деньги
Some you grew up with, around the way
С некоторыми ты вырос по соседству
And you′re still real close too this very day
И ты до сих пор очень близок с ними по сей день
Homeboys through the Summer, Winter, Spring and Fall
Свои парни летом, зимой, весной и осенью
And then there's some we wish we never knew at all
А есть и такие, которых мы бы предпочли вообще не знать
And this list goes on, again and again
И этот список можно продолжать снова и снова
But these are the people that we call friends
Но это те люди, которых мы называем друзьями
When we first went out together, we barely knew each other
Когда мы впервые начали встречаться, мы едва знали друг друга
We had no intentions, on becoming lovers
У нас не было намерений становиться любовниками
But in no time at all, you became my girl
Но в мгновение ока ты стала моей девушкой
Me and you, one on one, against the world
Я и ты, один на один, против всего мира
Talkin on the telephone for hours at a time
Разговоры по телефону часами
Or else I was at your house, or you was at mine
Или я был у тебя дома, или ты была у меня
Then came the arguements and all kinds of problems
Потом начались ссоры и всевозможные проблемы
Besides making love, we had nothing in common
Кроме занятий любовью, у нас не было ничего общего
It couldnt last long because it started out strong
Это не могло долго продолжаться, потому что начиналось бурно
But I guess we went about the whole thing wrong
Но, думаю, мы подошли ко всему этому неправильно
Cause out of nowhere it just came to an end
Потому что из ниоткуда все просто закончилось
Because we became lovers before we were friends
Потому что мы стали любовниками, прежде чем стать друзьями
*Friends
*Друзья
How many of us have them?
Сколько из нас могут ими похвастаться?
Friends
Друзья
Ones we can depend on
Те, на кого мы можем положиться
Friends
Друзья
How many of us have them?
Сколько из нас могут ими похвастаться?
Friends
Друзья
Before we go any further, let's be
Прежде чем мы продолжим, давай будем
Friends*
Друзьями*
You say you and your girlfriend were so tight
Ты говоришь, что ты и твоя подруга были так близки
You took her out with you and your guy one night
Ты взяла ее с собой и своим парнем однажды вечером
She even had a set of keys to your home
У нее даже был комплект ключей от твоего дома
And you shared mostly everything you owned
И вы делились практически всем, что у вас было
But as she shook your hand, she stole your man
Но, пожимая тебе руку, она украла твоего мужчину
And it was done so swift, it had to be a plan
И это было сделано так быстро, что это должно было быть спланировано
Couldn′t trust her with cheese, let alone your keys
Нельзя было доверить ей сыр, не говоря уже о ключах
With friends like that you don′t need enemies
С такими друзьями враги не нужны
You wonder how long it was all going on
Ты задаешься вопросом, как долго это продолжалось
And your still not sure if your man is gone
И ты до сих пор не уверена, ушел ли твой мужчина
You say, well if she took him he was never mine
Ты говоришь, что если она его забрала, то он никогда не был моим
But deep inside you know that's just another lie
Но в глубине души ты знаешь, что это просто очередная ложь
And now you′re kinda cold to the people you meet
И теперь ты немного холодна к людям, которых встречаешь
Cause of something that was done to you by some creep
Из-за того, что с тобой сделал какой-то подонок
But nevertheless, I'll say it again
Но, тем не менее, я скажу это еще раз
That these are the people that we call friends
Это те люди, которых мы называем друзьями
Friends
Друзья
How many of us have them?
Сколько из нас могут ими похвастаться?
Friends
Друзья
Before we go any further, lets be
Прежде чем мы продолжим, давай будем
Friends
Друзьями
Friends
Друзья
How many of us have them?
Сколько из нас могут ими похвастаться?
Friends
Друзья
One′s we can depend on
Те, на кого мы можем положиться
Friends
Друзья
How many of us have them?
Сколько из нас могут ими похвастаться?
Friends
Друзья
Before we go any further, lets be
Прежде чем мы продолжим, давай будем
Friends*
Друзьями*
Friends
Друзья
How many of us have them?
Сколько из нас могут ими похвастаться?
Friends
Друзья
One's we can depend on
Те, на кого мы можем положиться
Friends
Друзья
How many of us have them?
Сколько из нас могут ими похвастаться?
Friends
Друзья
Before we go any further, lets be
Прежде чем мы продолжим, давай будем
Friends
Друзьями





Writer(s): LAWRENCE SMITH, JALIL HUTCHINS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.