Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drive Forever
Fahre Für Immer
Might
have
to
go
on
a
drive
forever
never
go
home
Muss
vielleicht
für
immer
fahren,
nie
nach
Hause
kommen
I
don't
know
where
the
time
fly
it
was
here
now
it's
gone
Ich
weiß
nicht,
wohin
die
Zeit
fliegt,
sie
war
hier,
jetzt
ist
sie
weg
Red
light
Ima
move
past
it
like
yellow
lines
on
the
road
Rotes
Licht,
ich
fahre
daran
vorbei
wie
an
gelben
Linien
auf
der
Straße
Bright
lights
they
keep
on
flashing
me
headlights
see
through
my
soul
Helle
Lichter,
sie
blitzen
mich
an,
Scheinwerfer
sehen
durch
meine
Seele
Bouta
say
goodbye
to
everything
that
I've
ever
known
Ich
werde
mich
von
allem
verabschieden,
was
ich
je
gekannt
habe
I'm
not
ready
for
this
moment
Ion
wan'
be
on
my
own
Ich
bin
nicht
bereit
für
diesen
Moment,
ich
will
nicht
allein
sein
The
worlds
about
to
go
to
war
and
I
don't
wan'
be
alone
Die
Welt
steht
kurz
vor
dem
Krieg,
und
ich
will
nicht
alleine
sein
Know
later
it'll
hurt
me
worse
so
I'm
letting
you
go
now
Ich
weiß,
dass
es
mich
später
schlimmer
treffen
wird,
also
lasse
ich
dich
jetzt
gehen
The
hardest
thing
to
do
is
accept
that
it's
out
your
control
Das
Schwierigste
ist
zu
akzeptieren,
dass
es
außer
Kontrolle
gerät
I
pull
the
reverse
down
to
speed
mode
when
I'm
back
in
the
road
Ich
schalte
in
den
Rückwärtsgang,
um
in
den
Geschwindigkeitsmodus
zu
gelangen,
wenn
ich
wieder
auf
der
Straße
bin
Break
like
I
just
hit
a
speed
bump
when
I
see
the
patrol
Bremse,
als
ob
ich
gerade
über
eine
Bodenschwelle
gefahren
wäre,
wenn
ich
die
Streife
sehe
I
didn't
know
this
but
deep
down
I'm
scared
of
being
alone
Ich
wusste
das
nicht,
aber
tief
im
Inneren
habe
ich
Angst,
allein
zu
sein
I'm
also
terrified
of
the
fact
that
I'm
growing
so
old
Ich
habe
auch
schreckliche
Angst
davor,
dass
ich
so
alt
werde
So
I
live
reckless
while
I'm
young
and
I
still
got
some
control
Also
lebe
ich
rücksichtslos,
solange
ich
jung
bin
und
noch
etwas
Kontrolle
habe
Learn
to
expect
the
unexpected
is
what
I
was
never
told
Zu
lernen,
das
Unerwartete
zu
erwarten,
wurde
mir
nie
gesagt
And
that's
a
hard
thing
to
do
because
I
fear
the
unknown
Und
das
ist
schwer
zu
tun,
weil
ich
das
Unbekannte
fürchte
So
many
times
I
tried
to
man
up
but
I'm
still
just
a
boy
So
oft
habe
ich
versucht,
mich
zusammenzureißen,
aber
ich
bin
immer
noch
nur
ein
Junge
I'm
trying
hard
to
stick
to
manners
I
was
taught
as
a
boy
Ich
versuche,
mich
an
die
Manieren
zu
halten,
die
mir
als
Junge
beigebracht
wurden
But
it's
hard
to
do
that
less
I
have
of
those
the
more
I
explore
Aber
es
ist
schwer,
das
zu
tun,
je
weniger
ich
davon
habe,
desto
mehr
erforsche
ich
Cause
there's
so
many
other
situations
I
wanna
exploit
Denn
es
gibt
so
viele
andere
Situationen,
die
ich
ausnutzen
möchte
There's
something
telling
me
it's
wrong
in
my
head
and
It's
a
voice
Etwas
sagt
mir,
dass
es
falsch
ist,
in
meinem
Kopf,
und
es
ist
eine
Stimme
Looking
for
the
wrong
things
to
fill
up
my
inner
voids
Ich
suche
nach
den
falschen
Dingen,
um
meine
inneren
Leeren
zu
füllen
Believe
me
I've
been
trying
hard
to
stay
from
things
I
avoid
Glaub
mir,
ich
habe
mich
bemüht,
von
Dingen
fernzubleiben,
die
ich
vermeide
But
sometimes
your
heart
leads
you
to
things
and
you
don't
have
a
choice
Aber
manchmal
führt
dich
dein
Herz
zu
Dingen,
und
du
hast
keine
Wahl
Might
have
to
go
on
a
drive
forever
never
go
home
Muss
vielleicht
für
immer
fahren,
nie
nach
Hause
kommen
I
don't
know
where
the
time
fly
it
was
here
now
it's
gone
Ich
weiß
nicht,
wohin
die
Zeit
fliegt,
sie
war
hier,
jetzt
ist
sie
weg
Red
light
Ima
move
past
it
like
yellow
lines
on
the
road
Rotes
Licht,
ich
fahre
daran
vorbei
wie
an
gelben
Linien
auf
der
Straße
Bright
lights
they
keep
on
flashing
me
headlights
see
through
my
soul
Helle
Lichter,
sie
blitzen
mich
an,
Scheinwerfer
sehen
durch
meine
Seele
Bouta
say
goodbye
to
everything
that
I've
ever
known
Ich
werde
mich
von
allem
verabschieden,
was
ich
je
gekannt
habe
I'm
not
ready
for
this
moment
Ion
wan'
be
on
my
own
Ich
bin
nicht
bereit
für
diesen
Moment,
ich
will
nicht
allein
sein
The
worlds
about
to
go
to
war
and
I
don't
wan'
be
alone
Die
Welt
steht
kurz
vor
dem
Krieg,
und
ich
will
nicht
alleine
sein
Know
later
it'll
hurt
me
worse
so
I'm
letting
you
go
now
Ich
weiß,
dass
es
mich
später
schlimmer
treffen
wird,
also
lasse
ich
dich
jetzt
gehen
Might
have
to
go
on
a
drive
forever
forever
Muss
vielleicht
für
immer
fahren,
für
immer
Might
have
to
go
on
a
drive
might
have
to
go
on
a
drive
Muss
vielleicht
fahren,
muss
vielleicht
fahren
Might
have
to
go
on
a
drive
forever
forever
Muss
vielleicht
für
immer
fahren,
für
immer
Might
have
to
go
on
a
drive
might
have
to
go
on
a
drive
Muss
vielleicht
fahren,
muss
vielleicht
fahren
Might
have
to
go
on
a
drive
forever
never
go
home
Muss
vielleicht
für
immer
fahren,
nie
nach
Hause
kommen
People
switching
up
on
me
then
they
hit
me
on
my
phone
Leute
wechseln
mich
ab
und
rufen
mich
dann
an
Bouta
delete
the
contacts
of
everybody
I
know
Ich
werde
die
Kontakte
von
allen
löschen,
die
ich
kenne
I'm
getting
rid
of
attachments
and
I'm
letting
them
go
Ich
werde
Anhänge
los
und
lasse
sie
gehen
Ima
go
on
a
drive
forever
never
go
home
Ich
werde
für
immer
fahren,
nie
nach
Hause
kommen
Such
a
blur
as
I
fly
by
everything
set
in
stone
So
verschwommen,
während
ich
an
allem
vorbeifliege,
was
feststeht
Where
did
all
of
this
time
go
that
was
under
my
noise
Wo
ist
all
diese
Zeit
geblieben,
die
unter
meiner
Nase
war
It
was
right
there
I
was
five
like
just
a
second
ago
Sie
war
direkt
da,
ich
war
fünf,
wie
vor
einer
Sekunde
And
then
it
slipped
out
of
my
hand
and
I
don't
know
where
it
gone
Und
dann
ist
sie
mir
aus
der
Hand
geglitten,
und
ich
weiß
nicht,
wohin
sie
verschwunden
ist
I
was
just
swinging
on
swingsets
playing
kickball
at
toth
Ich
habe
gerade
auf
Schaukeln
geschaukelt
und
Kickball
bei
Toth
gespielt
I
was
messing
round
just
singing
mixing
it
with
the
flows
Ich
habe
herumgealbert,
nur
gesungen
und
es
mit
den
Flows
gemischt
I
was
in
my
room
just
thinking
one
day
Ima
be
old
Ich
war
in
meinem
Zimmer
und
dachte
nur,
eines
Tages
werde
ich
alt
sein
And
now
that
day
is
finally
here
and
I'm
like
fuck
man
I'm
old
Und
jetzt
ist
dieser
Tag
endlich
da,
und
ich
denke,
verdammt,
ich
bin
alt
I
remember
hitting
five
feet
and
thinking
I'd
grown
Ich
erinnere
mich,
als
ich
1,50
Meter
groß
wurde
und
dachte,
ich
wäre
gewachsen
Sleepover
River
Ridge
over
at
Max's
crib
with
the
bros
Übernachtung
in
River
Ridge
bei
Max
mit
den
Kumpels
I'm
having
flashback
visions
from
my
life
years
ago
Ich
habe
Flashback-Visionen
aus
meinem
Leben
vor
Jahren
In
the
past
I
was
living
that
was
light
years
ago
In
der
Vergangenheit
habe
ich
gelebt,
das
war
vor
Lichtjahren
Then
I
crashed
lost
my
gripping
it
slipped
out
of
control
Dann
bin
ich
abgestürzt,
habe
meinen
Halt
verloren,
es
ist
außer
Kontrolle
geraten
My
grandparents
nearing
80
so
I
need
to
make
the
most
Meine
Großeltern
nähern
sich
den
80,
also
muss
ich
das
Beste
daraus
machen
Of
every
time
that
I
see
em'
fore
the
day
that
they
go
Von
jeder
Zeit,
die
ich
sie
sehe,
bevor
der
Tag
kommt,
an
dem
sie
gehen
I
been
still
whipping
fast
down
East
and
West
river
road
Ich
bin
immer
noch
schnell
die
East
und
West
River
Road
entlanggefahren
Reminiscing
on
my
life
and
on
the
shit
that
I've
done
Ich
schwelge
in
Erinnerungen
an
mein
Leben
und
an
die
Dinge,
die
ich
getan
habe
On
a
mission
all
the
time
barely
get
time
on
the
low
Bin
ständig
auf
einer
Mission,
habe
kaum
Zeit
für
Ruhe
Hope
I
have
some
grandchildren
when
I'm
grey
and
I'm
old
Ich
hoffe,
ich
habe
ein
paar
Enkelkinder,
wenn
ich
grau
und
alt
bin
When
I'm
grey
and
I'm
old
when
I'm
grey
and
I'm
old
Wenn
ich
grau
und
alt
bin,
wenn
ich
grau
und
alt
bin
Hope
I
have
some
grandchildren
when
I'm
grey
and
I'm
old
Ich
hoffe,
ich
habe
ein
paar
Enkelkinder,
wenn
ich
grau
und
alt
bin
When
I'm
grey
and
I'm
old
when
I'm
grey
and
I'm
old
Wenn
ich
grau
und
alt
bin,
wenn
ich
grau
und
alt
bin
So
they
can
tell
their
own
about
the
stories
Damit
sie
ihre
eigenen
Geschichten
erzählen
können,
über
die
I've
told
bout
the
stories
I've
told
bout
the
stories
I've
told
Ich
erzählt
habe,
über
die
Geschichten,
die
ich
erzählt
habe,
über
die
Geschichten,
die
ich
erzählt
habe
Might
have
to
go
on
a
drive
forever
forever
Muss
vielleicht
für
immer
fahren,
für
immer
Might
have
to
go
on
a
drive
might
have
to
go
on
a
drive
Muss
vielleicht
fahren,
muss
vielleicht
fahren
Might
have
to
go
on
a
drive
forever
forever
Muss
vielleicht
für
immer
fahren,
für
immer
Might
have
to
go
on
a
drive
might
have
to
go
on
a
drive
Muss
vielleicht
fahren,
muss
vielleicht
fahren
Might
have
to
go
on
a
drive
forever
never
go
home
Muss
vielleicht
für
immer
fahren,
nie
nach
Hause
kommen
Never
go
home
Nie
nach
Hause
kommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kendrick Pfaff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.