WhyKendrickJay - Drive Forever - traduction des paroles en allemand

Drive Forever - WhyKendrickJaytraduction en allemand




Drive Forever
Fahre Für Immer
Might have to go on a drive forever never go home
Muss vielleicht für immer fahren, nie nach Hause kommen
I don't know where the time fly it was here now it's gone
Ich weiß nicht, wohin die Zeit fliegt, sie war hier, jetzt ist sie weg
Red light Ima move past it like yellow lines on the road
Rotes Licht, ich fahre daran vorbei wie an gelben Linien auf der Straße
Bright lights they keep on flashing me headlights see through my soul
Helle Lichter, sie blitzen mich an, Scheinwerfer sehen durch meine Seele
Bouta say goodbye to everything that I've ever known
Ich werde mich von allem verabschieden, was ich je gekannt habe
I'm not ready for this moment Ion wan' be on my own
Ich bin nicht bereit für diesen Moment, ich will nicht allein sein
The worlds about to go to war and I don't wan' be alone
Die Welt steht kurz vor dem Krieg, und ich will nicht alleine sein
Know later it'll hurt me worse so I'm letting you go now
Ich weiß, dass es mich später schlimmer treffen wird, also lasse ich dich jetzt gehen
The hardest thing to do is accept that it's out your control
Das Schwierigste ist zu akzeptieren, dass es außer Kontrolle gerät
I pull the reverse down to speed mode when I'm back in the road
Ich schalte in den Rückwärtsgang, um in den Geschwindigkeitsmodus zu gelangen, wenn ich wieder auf der Straße bin
Break like I just hit a speed bump when I see the patrol
Bremse, als ob ich gerade über eine Bodenschwelle gefahren wäre, wenn ich die Streife sehe
I didn't know this but deep down I'm scared of being alone
Ich wusste das nicht, aber tief im Inneren habe ich Angst, allein zu sein
I'm also terrified of the fact that I'm growing so old
Ich habe auch schreckliche Angst davor, dass ich so alt werde
So I live reckless while I'm young and I still got some control
Also lebe ich rücksichtslos, solange ich jung bin und noch etwas Kontrolle habe
Learn to expect the unexpected is what I was never told
Zu lernen, das Unerwartete zu erwarten, wurde mir nie gesagt
And that's a hard thing to do because I fear the unknown
Und das ist schwer zu tun, weil ich das Unbekannte fürchte
So many times I tried to man up but I'm still just a boy
So oft habe ich versucht, mich zusammenzureißen, aber ich bin immer noch nur ein Junge
I'm trying hard to stick to manners I was taught as a boy
Ich versuche, mich an die Manieren zu halten, die mir als Junge beigebracht wurden
But it's hard to do that less I have of those the more I explore
Aber es ist schwer, das zu tun, je weniger ich davon habe, desto mehr erforsche ich
Cause there's so many other situations I wanna exploit
Denn es gibt so viele andere Situationen, die ich ausnutzen möchte
There's something telling me it's wrong in my head and It's a voice
Etwas sagt mir, dass es falsch ist, in meinem Kopf, und es ist eine Stimme
Looking for the wrong things to fill up my inner voids
Ich suche nach den falschen Dingen, um meine inneren Leeren zu füllen
Believe me I've been trying hard to stay from things I avoid
Glaub mir, ich habe mich bemüht, von Dingen fernzubleiben, die ich vermeide
But sometimes your heart leads you to things and you don't have a choice
Aber manchmal führt dich dein Herz zu Dingen, und du hast keine Wahl
Might have to go on a drive forever never go home
Muss vielleicht für immer fahren, nie nach Hause kommen
I don't know where the time fly it was here now it's gone
Ich weiß nicht, wohin die Zeit fliegt, sie war hier, jetzt ist sie weg
Red light Ima move past it like yellow lines on the road
Rotes Licht, ich fahre daran vorbei wie an gelben Linien auf der Straße
Bright lights they keep on flashing me headlights see through my soul
Helle Lichter, sie blitzen mich an, Scheinwerfer sehen durch meine Seele
Bouta say goodbye to everything that I've ever known
Ich werde mich von allem verabschieden, was ich je gekannt habe
I'm not ready for this moment Ion wan' be on my own
Ich bin nicht bereit für diesen Moment, ich will nicht allein sein
The worlds about to go to war and I don't wan' be alone
Die Welt steht kurz vor dem Krieg, und ich will nicht alleine sein
Know later it'll hurt me worse so I'm letting you go now
Ich weiß, dass es mich später schlimmer treffen wird, also lasse ich dich jetzt gehen
Might have to go on a drive forever forever
Muss vielleicht für immer fahren, für immer
Might have to go on a drive might have to go on a drive
Muss vielleicht fahren, muss vielleicht fahren
Might have to go on a drive forever forever
Muss vielleicht für immer fahren, für immer
Might have to go on a drive might have to go on a drive
Muss vielleicht fahren, muss vielleicht fahren
Might have to go on a drive forever never go home
Muss vielleicht für immer fahren, nie nach Hause kommen
People switching up on me then they hit me on my phone
Leute wechseln mich ab und rufen mich dann an
Bouta delete the contacts of everybody I know
Ich werde die Kontakte von allen löschen, die ich kenne
I'm getting rid of attachments and I'm letting them go
Ich werde Anhänge los und lasse sie gehen
Ima go on a drive forever never go home
Ich werde für immer fahren, nie nach Hause kommen
Such a blur as I fly by everything set in stone
So verschwommen, während ich an allem vorbeifliege, was feststeht
Where did all of this time go that was under my noise
Wo ist all diese Zeit geblieben, die unter meiner Nase war
It was right there I was five like just a second ago
Sie war direkt da, ich war fünf, wie vor einer Sekunde
And then it slipped out of my hand and I don't know where it gone
Und dann ist sie mir aus der Hand geglitten, und ich weiß nicht, wohin sie verschwunden ist
I was just swinging on swingsets playing kickball at toth
Ich habe gerade auf Schaukeln geschaukelt und Kickball bei Toth gespielt
I was messing round just singing mixing it with the flows
Ich habe herumgealbert, nur gesungen und es mit den Flows gemischt
I was in my room just thinking one day Ima be old
Ich war in meinem Zimmer und dachte nur, eines Tages werde ich alt sein
And now that day is finally here and I'm like fuck man I'm old
Und jetzt ist dieser Tag endlich da, und ich denke, verdammt, ich bin alt
I remember hitting five feet and thinking I'd grown
Ich erinnere mich, als ich 1,50 Meter groß wurde und dachte, ich wäre gewachsen
Sleepover River Ridge over at Max's crib with the bros
Übernachtung in River Ridge bei Max mit den Kumpels
I'm having flashback visions from my life years ago
Ich habe Flashback-Visionen aus meinem Leben vor Jahren
In the past I was living that was light years ago
In der Vergangenheit habe ich gelebt, das war vor Lichtjahren
Then I crashed lost my gripping it slipped out of control
Dann bin ich abgestürzt, habe meinen Halt verloren, es ist außer Kontrolle geraten
My grandparents nearing 80 so I need to make the most
Meine Großeltern nähern sich den 80, also muss ich das Beste daraus machen
Of every time that I see em' fore the day that they go
Von jeder Zeit, die ich sie sehe, bevor der Tag kommt, an dem sie gehen
I been still whipping fast down East and West river road
Ich bin immer noch schnell die East und West River Road entlanggefahren
Reminiscing on my life and on the shit that I've done
Ich schwelge in Erinnerungen an mein Leben und an die Dinge, die ich getan habe
On a mission all the time barely get time on the low
Bin ständig auf einer Mission, habe kaum Zeit für Ruhe
Hope I have some grandchildren when I'm grey and I'm old
Ich hoffe, ich habe ein paar Enkelkinder, wenn ich grau und alt bin
When I'm grey and I'm old when I'm grey and I'm old
Wenn ich grau und alt bin, wenn ich grau und alt bin
Hope I have some grandchildren when I'm grey and I'm old
Ich hoffe, ich habe ein paar Enkelkinder, wenn ich grau und alt bin
When I'm grey and I'm old when I'm grey and I'm old
Wenn ich grau und alt bin, wenn ich grau und alt bin
So they can tell their own about the stories
Damit sie ihre eigenen Geschichten erzählen können, über die
I've told bout the stories I've told bout the stories I've told
Ich erzählt habe, über die Geschichten, die ich erzählt habe, über die Geschichten, die ich erzählt habe
Might have to go on a drive forever forever
Muss vielleicht für immer fahren, für immer
Might have to go on a drive might have to go on a drive
Muss vielleicht fahren, muss vielleicht fahren
Might have to go on a drive forever forever
Muss vielleicht für immer fahren, für immer
Might have to go on a drive might have to go on a drive
Muss vielleicht fahren, muss vielleicht fahren
Might have to go on a drive forever never go home
Muss vielleicht für immer fahren, nie nach Hause kommen
Never go home
Nie nach Hause kommen





Writer(s): Kendrick Pfaff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.