Whyandotte - 41 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Whyandotte - 41




41
41
Happy Birthday III
С Днем Рождения III
Y'all know what it is
Ты же знаешь, как это бывает
Forever Golden, Off the Jump, Cemetery Drive
Навечно Золотой, С места в карьер, Кладбищенский проезд
Big mad, I'm so broke
Бесит, я на мели
It's fucking hurting my head
У меня от этого, блин, голова болит
Let's go, let's go let's go
Погнали, погнали, погнали
All praise to the most high
Вся хвала Всевышнему
Making waves in a low tide
Создаю волны во время отлива
Small school in a small pool, too angry for lo-fi, oh shit
Маленькая рыбка в маленьком пруду, слишком зол для лоу-фай музыки, вот дерьмо
Go hide, ain't nobody tryna seek yo ass
Иди прячься, никто не собирается тебя искать
I'll Jigga Jay Memphis Bleek yo ass
Я устрою тебе Джей Зи и Мемфиса Блика в одном лице
Y'all future looking pretty weak, my bad
Ваше будущее выглядит довольно убого, не обессудьте
All of this is old man, pay me what I'm owed man
Все это уже было, старик, заплати мне, сколько должен
Catch me when I'm 30, ain't tryna die an old man
Лови меня, когда мне стукнет 30, не хочу умирать стариком
Rap game Ron Simmons, Dotte never gave no damn
Рэп-игра Рон Симмонс, Дотте никогда не парился
Nobody gave two shits, now you assholes too pissed
Всем было плевать, а теперь вы, засранцы, слишком злы
I am better than
Я лучше, чем
You bitch (get it right)
Ты, сучка (пойми правильно)
You bitch (get it right)
Ты, сучка (пойми правильно)
You bitch (get it right)
Ты, сучка (пойми правильно)
You bitch (get it right)
Ты, сучка (пойми правильно)
Gotta stop swearing but I swear to god it's true
Надо перестать ругаться, но клянусь богом, это правда
I am better than
Я лучше, чем
You bitch (get it right)
Ты, сучка (пойми правильно)
You bitch (get it right)
Ты, сучка (пойми правильно)
You bitch (get it right)
Ты, сучка (пойми правильно)
You bitch (get it right)
Ты, сучка (пойми правильно)
Gotta stop swearing but I swear to god it's true, bitch
Надо перестать ругаться, но клянусь богом, это правда, сучка
I told my old soul "oh no", new Dotte is back in effect, gold glow
Я сказал своей старой душе: нет", новый Дотте вернулся в дело, золотое сияние
Mojo Jojo menacing penmanship, cold flow
Моджо Джоджо угрожающий почерк, холодный поток
Nicely relaxing kicking back with an ice tea
Приятно расслабиться, откинувшись назад с холодным чаем
I like mine with no ice cubes, dare a nigga to fight me
Я люблю свой без льда, пусть только кто-нибудь попробует со мной сразиться
Give a fuck if you like me, much rather you hate me
Плевать, нравишься ли ты мне, лучше уж ненавидь меня
That means I'm doing good, making it out the hood
Это значит, что у меня все хорошо, я выбираюсь из трущоб
Making my mother proud, making my daddy jealous
Делаю свою мать гордой, а отца ревную
Dream of electric sheep, don't tell me I'm overzealous
Мечтаю об электрических овцах, не говори мне, что я слишком усердствую
I told my old soul "oh no", new Dotte is back in effect, gold glow
Я сказал своей старой душе: нет", новый Дотте вернулся в дело, золотое сияние
Mojo Jojo menacing penmanship cold flow
Моджо Джоджо угрожающий почерк, холодный поток
Nice
Приятно
Relaxing, kicking back with some ice tea
Расслабиться, откинувшись назад с холодным чаем
Love mine with no ice cubes, dare a nigga to fight me
Люблю свой без льда, пусть только кто-нибудь попробует со мной сразиться
Give a fuck if you like me, much rather you hate me
Плевать, нравишься ли ты мне, лучше уж ненавидь меня
That means I'm doing good, making it out the hood
Это значит, что у меня все хорошо, я выбираюсь из трущоб
Making my momma proud, making my daddy jealous
Делаю свою маму гордой, а отца ревную
Dream of electric sheep, don't tell me I'm overzealous
Мечтаю об электрических овцах, не говори мне, что я слишком усердствую
Ahh yeah, ahh yeah
Ах да, ах да
I've been feeling quite low for like all year, all year
Я чувствовал себя довольно подавленно почти весь год, весь год
All tears, all fears, no blunts, no beer, no meth, no speed, no coke
Все слезы, все страхи, никаких блантов, никакого пива, никакого метамфетамина, никакой скорости, никакого кокаина
How the hell do I cope? I throw salt in my own wounds
Как, черт возьми, мне справиться? Я сыплю соль на собственные раны
You should of been on soon
Тебе стоило бы поторопиться
Flow wetter than a monsoon
Флоу мокрее муссона
Meme'd up like Monsoon, masked up like Monsoon
Превратился в мем, как Муссон, в маске, как Муссон
Might visit my mom soon, talk to her at a fireplace
Может, скоро навещу маму, поговорю с ней у камина
My minds in a dire strait, get ghost, (I hope)
Мой разум в ужасном состоянии, стань призраком (надеюсь)
Swerve swerve, dire strait, jab Jad and get a fire cape
Уклоняйся, уклоняйся, отчаянное положение, ударь Джада и получи огненный плащ
Oh those were the days, oh those were the days
О, это были дни, о, это были дни
Level 99 ranged, C dub with the C bow, DDS close range
99 уровень дальнего боя, Си-даб с луком Си, ДДС ближнего боя
Oh how the mighty fall, oh how shit change
Как падают сильные мира сего, как все меняется
Barely made change, barely got changed
Еле наскреб мелочь, еле переоделся
Barely, barely, barely, that must be my name
Еле, еле, еле, должно быть, это мое имя
I don't pay rent 'cause all a nigga made was 41 cents
Я не плачу за аренду, потому что все, что я заработал, - это 41 цент
I'm singing "oh no", new Dotte is back in effect, gold glow
Я пою: нет", новый Дотте вернулся в дело, золотое сияние
Mojo Jojo menacing penmanship cold flow
Моджо Джоджо угрожающий почерк, холодный поток
Nicely
Приятно
Relaxing kicking back with an ice tea
Расслабиться, откинувшись назад с холодным чаем
Love mine with no ice cubes, dare a nigga to fight me
Люблю свой без льда, пусть только кто-нибудь попробует со мной сразиться
Give a fuck if you like me, much rather you hate me
Плевать, нравишься ли ты мне, лучше уж ненавидь меня
That means I'm doing good, making it out the hood
Это значит, что у меня все хорошо, я выбираюсь из трущоб
Making my momma proud, making my daddy jealous
Делаю свою маму гордой, а отца ревную
Dream of electric sheep, don't tell me I'm overzealous
Мечтаю об электрических овцах, не говори мне, что я слишком усердствую





Writer(s): Nicklous Mccorkle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.