Wit - Bayda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wit - Bayda




Bayda
White
Habibi y'a pas d'alibi mais on ira à l'accusation
Baby, there's no alibi but we'll go to the accusation
Habibi y'a pas d'alibi depuis on fournit de la sensation
Baby, there's no alibi since we've been providing the sensation
Habibi y'a pas d'alibi
Baby, there's no alibi
Habibi y'a pas d'alibi
Baby, there's no alibi
Habibi y'a pas d'alibi mais on ira à l'accusation
Baby, there's no alibi but we'll go to the accusation
Je sais que tu veux ma bayda ma bayda
I know you want my white, my white
Ma bayda, ma bayda
My white, my white
T'as kiffé la bayda, la bayda
You loved the white, the white
La bayda, la bayda
The white, the white
J't'aimais sous la bayda la bayda
I loved you under the white, the white
La bayda, la bayda
The white, the white
Je sais que tu veux ma bayda ma bayda
I know you want my white, my white
Ma bayda, ma bayda
My white, my white
T'as kiffé la bayda, la bayda
You loved the white, the white
La bayda, la bayda
The white, the white
J't'aimais sous la bayda la bayda
I loved you under the white, the white
La bayda, la bayda
The white, the white
C'est pour toi fils de bourge jusqu'à l'hotel
It's for you, son of a bitch, all the way to the hotel
Mais on en a pas terminé
But we're not done
Que des lumières à chaque séminaire
Only lights at each seminar
J'suis dans leur mères c'est mignon
I'm in their mothers, it's cute
Sur ce flow délire sans unir
On this delirious flow without uniting
Je prends ta zik j'y crache de l'air
I take your music, I spit air in it
Mais tes fans ne veulent pas capituler
But your fans don't want to give up
Met ce billet même sous boisson acidulée
Put this bill even under soft drink
C'est pas en arrivant qu't'auras ta vie de rêve
It's not by arriving that you'll have your dream life
TBMA, TB dans ton monde
TBMA, TB in your world
J'les baise c'est une pulsion qui m'anime de près
I fuck them, it's a drive that animates me closely
T'en fait beaucoup trop à mon gout
You're doing too much for my taste
Khey pour toi c'est beaucoup trop
Hey, it's way too much for you
C'est qu'un avant-gout khey
It's just a taste, hey
On prend [?]
We take [?]
Assez pointé pour toucher la [?]
Sharp enough to hit the [?]
Joue au bras de fer comme un embryon
Playing arm wrestling like an embryo
Plus l'temps d'savoir ce que ressent l'un ou l'autre
No more time to know what one or the other feels
J'suis dans le plein boulot
I'm in full swing
Pull-up et re-pull-up pour que ça rapporte
Pull-up and re-pull-up to make it pay off
[?] sans douleur
[?] painless
Le coeur est mort parce que sans lumière il n'y a pas de brouillard
The heart is dead because without light there is no fog
Je vais te ken et te [?]
I'm gonna fuck you and [?] you
Garde ton souffle la flamme a fait fondre la bougie
Hold your breath, the flame melted the candle
Sont tous à chier, j'suis pas sur que
They're all shit, I'm not sure that
Habibi y'a pas d'alibi mais on ira à l'accusation
Baby, there's no alibi but we'll go to the accusation
Habibi y'a pas d'alibi depuis on fournit de la sensation
Baby, there's no alibi since we've been providing the sensation
Habibi y'a pas d'alibi
Baby, there's no alibi
Habibi y'a pas d'alibi
Baby, there's no alibi
Habibi y'a pas d'alibi mais on ira à l'accusation
Baby, there's no alibi but we'll go to the accusation
Je sais que tu veux ma bayda ma bayda
I know you want my white, my white
Ma bayda, ma bayda
My white, my white
T'as kiffé la bayda, la bayda
You loved the white, the white
La bayda, la bayda
The white, the white
J't'aimais sous la bayda la bayda
I loved you under the white, the white
La bayda, la bayda
The white, the white
Je sais que tu veux ma bayda ma bayda
I know you want my white, my white
Ma bayda, ma bayda
My white, my white
T'as kiffé la bayda, la bayda
You loved the white, the white
La bayda, la bayda
The white, the white
J't'aimais sous la bayda la bayda
I loved you under the white, the white
La bayda, la bayda
The white, the white
Psycho comme [?]
Psycho like [?]
Tu démarres comme si j't'ai pris ton fils
You start as if I took your son
[?] sur ton clito ferait l'affaire aussi
[?] on your clit would do the trick too
Fais t'on l'amour ou??? les deux
Are we making love or??? both
Faux comme la beauté d'une laideur
False as the beauty of an ugliness
T'étais pendant ces heures
Where were you during these hours
Sombre comme la cendre de l'afghan
Dark as the ashes of the Afghan
Je fly bien au dessus de l'immeuble
I fly well above the building
[?] en régie
[?] in control room
Parce qu'ils donneront jamais [?]
Because they'll never give [?]
Donc ils appellent seulement quand il leur faut un effet immédiat
So they only call when they need an immediate effect
On file désastre, on vide le veau-cer et on suit les astres
We file disaster, we empty the brain-dead and follow the stars
Le scénario de nos vies black comme au cinéma [?]
The scenario of our black lives as in the cinema [?]
Tout s'enchaine comme dans la mine tout pour l'or c'est minable
Everything is linked as in the mine, everything for gold is mineable
Mais c'est la vie
But that's life
Voyage au-delà j'suis pas pressé d'arriver
Journey beyond, I'm in no hurry to arrive
Eh mais c'est comme essayer de marcher droit dans l'ivresse
And it's like trying to walk straight in drunkenness
Compliqué pour le pirate qui pense qu'à
Complicated for the pirate who only thinks about
épaissir le papier tah la bayda au fond des narines
thickening the paper tah the white at the back of the nostrils
On nage dans la fontaine à risques
We swim in the fountain of risks
Comme un chêne qui pousse en terre aride
Like an oak that grows in arid land
Habibi y'a pas d'alibi mais on ira à l'accusation
Baby, there's no alibi but we'll go to the accusation
Habibi y'a pas d'alibi depuis on fournit de la sensation
Baby, there's no alibi since we've been providing the sensation
Habibi y'a pas d'alibi
Baby, there's no alibi
Habibi y'a pas d'alibi
Baby, there's no alibi
Habibi y'a pas d'alibi mais on ira à l'accusation
Baby, there's no alibi but we'll go to the accusation
Je sais que tu veux ma bayda ma bayda
I know you want my white, my white
Ma bayda, ma bayda
My white, my white
T'as kiffé la bayda, la bayda
You loved the white, the white
La bayda, la bayda
The white, the white
J't'aimais sous la bayda la bayda
I loved you under the white, the white
La bayda, la bayda
The white, the white
J'veux d'la bayda [?]
I want some white [?]





Writer(s): Fares Teliba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.