Wiatr - Deja Vu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wiatr - Deja Vu




Deja Vu
Deja Vu
Słońce mi wschodzi nad banią ja spadam
The sun rises over the bath as I fall
Ona mi rzuca "dobranoc", jest blada
She throws me a "good night," she's pale
Nie kuma że 6 rano mam w planach
Not understanding that at 6 AM, I'm making plans
Zostawić Ciebie tu samą
To leave you here alone
Goście obcinają już wiedzą że spada im ten poziom alko
The guests are cutting her off, they know their alcohol levels are dropping
Bo była z plakatów damą, teraz sobie wisi ale nad umywalką
Because she was a lady in the posters, now she's hanging up but over the sink
A ja czuję, że hardcore jutro będzie pęknie łeb mi
And I feel like this hardcore tomorrow will burst my head
Ten dzień już nie jest zagadką, coś postęka resztę prześpi
This day is no longer a puzzle, you can guess the rest and sleep through it
Proste gesty, hejt na siesty, tryb samolotowy
Simple gestures, hate for naps, airplane mode
Brudne podeszwy a na nowe teksty nie mam głowy
Dirty soles and I don't have any brains for new lyrics
Nocne rozmowy no a każdy już ekspertem w sprawie
Night talks, and everyone's an expert on the subject
To bardziej monopolowy niż gadka przy kawie
This is more like a liquor store than a coffee chat
Dobrze się bawię, dobrze że mam się bawić z kim
I'm having a good time, I'm lucky to have someone to party with
Kto zna jazdę? Kto ma tu znów to deja vu?
Who knows this ride? Who else has this deja vu?
Mam deja vu, ej deja vu
I have deja vu, oh deja vu
Czuje jakbym był
I feel as if I've been
Jakbym stał tu kiedyś już
As if I've stood here before
Dobrze znam mój każdy ruch
I know my every move well
Mam deja vu, ej deja vu
I have deja vu, oh deja vu
Czuje jakbym był
I feel as if I've been
Jakbym stał tu kiedyś już
As if I've stood here before
Dobrze znam mój każdy ruch
I know my every move well
Mam deja vu, ej deja vu
I have deja vu, oh deja vu
Czuje jakbym był
I feel as if I've been
Jakbym stał tu kiedyś już
As if I've stood here before
Dobrze znam mój każdy ruch
I know my every move well
Słońce mi wschodzi nad banią ja spadam
The sun rises over the bath as I fall
By się tu o nic nie prosić
So I don't have to ask for anything here
Portfel swój tylko kojarzyć z nadwagą, non stop se zbijać kokosy
Only associate my wallet with being overweight, constantly making bank
No bo zbyt ciasny tu bywa ten wagon w tramwaju
Because it's too tight in that tram cabin here
I za smutne oczy Ci ludzie tam mają
And the people there have eyes that are too sad
I usta co zaraz by chciały wykrzyczeć "już dosyć"
And mouths that would immediately want to scream "enough!"
A później wyskoczyć, czapa przykrywa mi włosy
And then jump out, my hat is covering my hair
Na niej słuchawki grające ten numer co dobrze już znam jego losy
With headphones playing this tune that I already know its fate
I kręcę se klipa na live ziom, zanim napiszę do Koozy
And I'm shooting a live clip, dude, before I write to Kooza
Z jakimś kolejnym kawałkiem co przed momentem się stworzył
With another song that I just created
I znów brakuje mi godzin jak mam ciągle skracać ten dystans
And again, I'm short on hours as I keep shortening this distance
Bo żeby wzbudzać w kimś podziw też się czasem trzeba nie wyspać
Because to inspire admiration in someone, sometimes you have to lose sleep
Ciągłe igrzyska, dobrze że mam startować z kim
Continuous games, it's good that I have someone to start with
Kto chce ten przysmak? Kto ma tu znów to deja vu?
Who wants this delicacy? Who else has this deja vu?
Mam deja vu, ej deja vu
I have deja vu, oh deja vu
Czuje jakbym był
I feel as if I've been
Jakbym stał tu kiedyś już
As if I've stood here before
Dobrze znam mój każdy ruch
I know my every move well
Mam deja vu, ej deja vu
I have deja vu, oh deja vu
Czuje jakbym był
I feel as if I've been
Jakbym stał tu kiedyś już
As if I've stood here before
Dobrze znam mój każdy ruch
I know my every move well





Writer(s): Michał Graczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.