Paroles et traduction Wiatr - Halloween
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weź
zostań
tutaj
mała,
razem
ze
mną
płyń
Малышка,
останься
здесь,
поплыви
со
мной,
Niech
nam
płonie
ogień
w
baniach
jak
na
Halloween
Пусть
в
наших
головах
огонь
горит,
как
на
Хэллоуин,
Napiszemy
sobie
zaraz
tu
swój
własny
film
Мы
напишем
здесь
свой
собственный
фильм,
Nie
chcę
dusić
się
w
oparach
ich
bezbarwnych
dni
Не
хочу
задыхаться
в
парах
их
бесцветных
дней.
Weź
zostań
tutaj
mała,
razem
ze
mną
płyń
Малышка,
останься
здесь,
поплыви
со
мной,
Niech
nam
płonie
ogień
w
baniach
jak
na
Halloween
Пусть
в
наших
головах
огонь
горит,
как
на
Хэллоуин,
Napiszemy
sobie
zaraz
tu
swój
własny
film
Мы
напишем
здесь
свой
собственный
фильм,
Nie
chcę
dusić
się
w
oparach
ich
bezbarwnych
dni
Не
хочу
задыхаться
в
парах
их
бесцветных
дней.
Jesteś
inna
niż
wszystkie,
no
bo
nie
mówisz
o
tym
Ты
не
такая,
как
все,
потому
что
ты
об
этом
не
говоришь,
Uciekasz
przed
widowiskiem,
chodź
mogłabyś
w
kłopoty
Убегаешь
от
зрелища,
хотя
могла
бы
попасть
в
неприятности,
Wprowadzić
każdą
siksę,
wszystkie
te
puste
foki
Завести
любую
девчонку,
всех
этих
пустых
кукол,
Wiesz,
że
masz
misję,
a
nie
wixę
i
pixę,
no
co
Ty!
Знаешь,
у
тебя
миссия,
а
не
игрушки
и
безделушки,
ну
же!
Dobre
gabloty
lubisz,
lubisz,
ale
znasz
ich
wartość
Любишь
красивые
вещи,
любишь,
но
знаешь
им
цену,
Szampana
chcesz
w
jacuzzi,
ale
wiesz
jak
to
ogarnąć
Хочешь
шампанского
в
джакузи,
но
знаешь,
как
это
устроить,
Całkiem
inaczej
kusisz,
tak
bardzo
w
sobie
masz
coś
Ты
соблазняешь
совсем
иначе,
в
тебе
есть
что-то
особенное,
Coś
co
chcę
mieć
na
własność,
później
przy
tym
zasnąć
То,
что
я
хочу
иметь,
а
потом
уснуть
рядом
с
этим.
A
światła
gasną
i
ja
też
już
na
40
procent
А
огни
гаснут,
и
я
тоже
уже
на
40
процентов,
I
to
nie
hasło
na
te
Twoje
nieprzespane
noce
И
это
не
пароль
к
твоим
бессонным
ночам,
Pod
sceną
las
rąk,
a
ja
chce
tu
tylko
Twojej,
doceń
Под
сценой
лес
рук,
а
я
хочу
только
твоей,
оцени,
Wyrwiemy
paszport
w
miejsce,
w
którym
kiedy
wschodzi
słońce
Мы
вырвем
паспорт
туда,
где
восходит
солнце,
My
nie
musimy
nic,
nic,
w
ogóle!
Нам
не
нужно
ничего,
ничего,
совсем!
Tamci
niech
mają
z
tym,
z
tym
problem!
Пусть
у
других
с
этим,
с
этим
будут
проблемы!
Dziś
mnie
nie
pali
wstyd,
wstyd
ziombel!
Сегодня
меня
не
жжет
стыд,
стыд,
приятель!
Bo
zrobiłem
tutaj
więcej
niż
w
ogóle
mogłem,
czaisz?
Потому
что
я
сделал
здесь
больше,
чем
вообще
мог,
понимаешь?
Weź
zostań
tutaj
mała,
razem
ze
mną
płyń
Малышка,
останься
здесь,
поплыви
со
мной,
Niech
nam
płonie
ogień
w
baniach
jak
na
Halloween
Пусть
в
наших
головах
огонь
горит,
как
на
Хэллоуин,
Napiszemy
sobie
zaraz
tu
swój
własny
film
Мы
напишем
здесь
свой
собственный
фильм,
Nie
chcę
dusić
się
w
oparach
ich
bezbarwnych
dni
Не
хочу
задыхаться
в
парах
их
бесцветных
дней.
Weź
zostań
tutaj
mała,
razem
ze
mną
płyń
Малышка,
останься
здесь,
поплыви
со
мной,
Niech
nam
płonie
ogień
w
baniach
jak
na
Halloween
Пусть
в
наших
головах
огонь
горит,
как
на
Хэллоуин,
Napiszemy
sobie
zaraz
tu
swój
własny
film
Мы
напишем
здесь
свой
собственный
фильм,
Nie
chcę
dusić
się
w
oparach
ich
bezbarwnych
dni
Не
хочу
задыхаться
в
парах
их
бесцветных
дней.
Nie
lubisz
ludzi,
lubisz
osoby
Ты
не
любишь
людей,
ты
любишь
личности,
Ten
ich
farmazon
Cię
nudzi,
wbity
już
do
głowy
Их
пустая
болтовня
тебе
надоела,
уже
вбита
в
голову,
Zapału
nic
nie
ostudzi,
bo
nie
grasz
do
połowy
Ничто
не
остудит
твой
пыл,
потому
что
ты
не
играешь
вполсилы,
Jesteś
tą
wersją
exclusive,
a
ja
chcę
ją
zdobyć!
Ты
эксклюзивная
версия,
и
я
хочу
тебя
завоевать!
No
i
fajnie
się
ruszasz
wiesz,
fajnie
się
ruszasz
И
ты
классно
двигаешься,
знаешь,
классно
двигаешься,
Ale
pewnie
ktoś
Ci
to
mówił
też,
więc
mam
w
chuj,
a
nie
news'a
Но
тебе,
наверное,
уже
кто-то
это
говорил,
так
что
это
не
новость,
Ten
klub
zatłoczony
jak
Pusan,
coś
jak
w
autobusach
Этот
клуб
переполнен,
как
Пусан,
как
в
автобусе,
Ewakuacji
chcesz?
Ja
też,
więc
mnie
teraz
posłuchaj!
Хочешь
эвакуироваться?
Я
тоже,
так
что
послушай
меня
сейчас!
Szybko
wychodzimy
mała
przecinając
dym
Быстро
выходим,
малышка,
прорезая
дым,
By
nam
płoną
ogień
w
baniach,
jak
na
Halloween
Пусть
в
наших
головах
огонь
горит,
как
на
Хэллоуин,
Napiszemy
sobie
zaraz
tu
swój
własny
film
Мы
напишем
здесь
свой
собственный
фильм,
I
nie
chcę
by
to
dramat
był...
(Nie,
nie,
nie!)
И
не
хочу,
чтобы
это
была
драма...
(Нет,
нет,
нет!)
Weź
zostań
tutaj
mała,
razem
ze
mną
płyń
Малышка,
останься
здесь,
поплыви
со
мной,
Niech
nam
płonie
ogień
w
baniach
jak
na
Halloween
Пусть
в
наших
головах
огонь
горит,
как
на
Хэллоуин,
Napiszemy
sobie
zaraz
tu
swój
własny
film
Мы
напишем
здесь
свой
собственный
фильм,
Nie
chcę
dusić
się
w
oparach
ich
bezbarwnych
dni
Не
хочу
задыхаться
в
парах
их
бесцветных
дней.
Weź
zostań
tutaj
mała,
razem
ze
mną
płyń
Малышка,
останься
здесь,
поплыви
со
мной,
Niech
nam
płonie
ogień
w
baniach
jak
na
Halloween
Пусть
в
наших
головах
огонь
горит,
как
на
Хэллоуин,
Napiszemy
sobie
zaraz
tu
swój
własny
film
Мы
напишем
здесь
свой
собственный
фильм,
Nie
chcę
dusić
się
w
oparach
ich
bezbarwnych
dni
Не
хочу
задыхаться
в
парах
их
бесцветных
дней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateusz Mienski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.