Wiatr - Halloween - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wiatr - Halloween




Halloween
Хэллоуин
Weź zostań tutaj mała, razem ze mną płyń
Малышка, останься здесь, поплыви со мной,
Niech nam płonie ogień w baniach jak na Halloween
Пусть в наших головах огонь горит, как на Хэллоуин,
Napiszemy sobie zaraz tu swój własny film
Мы напишем здесь свой собственный фильм,
Nie chcę dusić się w oparach ich bezbarwnych dni
Не хочу задыхаться в парах их бесцветных дней.
Weź zostań tutaj mała, razem ze mną płyń
Малышка, останься здесь, поплыви со мной,
Niech nam płonie ogień w baniach jak na Halloween
Пусть в наших головах огонь горит, как на Хэллоуин,
Napiszemy sobie zaraz tu swój własny film
Мы напишем здесь свой собственный фильм,
Nie chcę dusić się w oparach ich bezbarwnych dni
Не хочу задыхаться в парах их бесцветных дней.
Jesteś inna niż wszystkie, no bo nie mówisz o tym
Ты не такая, как все, потому что ты об этом не говоришь,
Uciekasz przed widowiskiem, chodź mogłabyś w kłopoty
Убегаешь от зрелища, хотя могла бы попасть в неприятности,
Wprowadzić każdą siksę, wszystkie te puste foki
Завести любую девчонку, всех этих пустых кукол,
Wiesz, że masz misję, a nie wixę i pixę, no co Ty!
Знаешь, у тебя миссия, а не игрушки и безделушки, ну же!
Dobre gabloty lubisz, lubisz, ale znasz ich wartość
Любишь красивые вещи, любишь, но знаешь им цену,
Szampana chcesz w jacuzzi, ale wiesz jak to ogarnąć
Хочешь шампанского в джакузи, но знаешь, как это устроить,
Całkiem inaczej kusisz, tak bardzo w sobie masz coś
Ты соблазняешь совсем иначе, в тебе есть что-то особенное,
Coś co chcę mieć na własność, później przy tym zasnąć
То, что я хочу иметь, а потом уснуть рядом с этим.
A światła gasną i ja też już na 40 procent
А огни гаснут, и я тоже уже на 40 процентов,
I to nie hasło na te Twoje nieprzespane noce
И это не пароль к твоим бессонным ночам,
Pod sceną las rąk, a ja chce tu tylko Twojej, doceń
Под сценой лес рук, а я хочу только твоей, оцени,
Wyrwiemy paszport w miejsce, w którym kiedy wschodzi słońce
Мы вырвем паспорт туда, где восходит солнце,
My nie musimy nic, nic, w ogóle!
Нам не нужно ничего, ничего, совсем!
Tamci niech mają z tym, z tym problem!
Пусть у других с этим, с этим будут проблемы!
Dziś mnie nie pali wstyd, wstyd ziombel!
Сегодня меня не жжет стыд, стыд, приятель!
Bo zrobiłem tutaj więcej niż w ogóle mogłem, czaisz?
Потому что я сделал здесь больше, чем вообще мог, понимаешь?
Weź zostań tutaj mała, razem ze mną płyń
Малышка, останься здесь, поплыви со мной,
Niech nam płonie ogień w baniach jak na Halloween
Пусть в наших головах огонь горит, как на Хэллоуин,
Napiszemy sobie zaraz tu swój własny film
Мы напишем здесь свой собственный фильм,
Nie chcę dusić się w oparach ich bezbarwnych dni
Не хочу задыхаться в парах их бесцветных дней.
Weź zostań tutaj mała, razem ze mną płyń
Малышка, останься здесь, поплыви со мной,
Niech nam płonie ogień w baniach jak na Halloween
Пусть в наших головах огонь горит, как на Хэллоуин,
Napiszemy sobie zaraz tu swój własny film
Мы напишем здесь свой собственный фильм,
Nie chcę dusić się w oparach ich bezbarwnych dni
Не хочу задыхаться в парах их бесцветных дней.
Nie lubisz ludzi, lubisz osoby
Ты не любишь людей, ты любишь личности,
Ten ich farmazon Cię nudzi, wbity już do głowy
Их пустая болтовня тебе надоела, уже вбита в голову,
Zapału nic nie ostudzi, bo nie grasz do połowy
Ничто не остудит твой пыл, потому что ты не играешь вполсилы,
Jesteś wersją exclusive, a ja chcę zdobyć!
Ты эксклюзивная версия, и я хочу тебя завоевать!
No i fajnie się ruszasz wiesz, fajnie się ruszasz
И ты классно двигаешься, знаешь, классно двигаешься,
Ale pewnie ktoś Ci to mówił też, więc mam w chuj, a nie news'a
Но тебе, наверное, уже кто-то это говорил, так что это не новость,
Ten klub zatłoczony jak Pusan, coś jak w autobusach
Этот клуб переполнен, как Пусан, как в автобусе,
Ewakuacji chcesz? Ja też, więc mnie teraz posłuchaj!
Хочешь эвакуироваться? Я тоже, так что послушай меня сейчас!
Szybko wychodzimy mała przecinając dym
Быстро выходим, малышка, прорезая дым,
By nam płoną ogień w baniach, jak na Halloween
Пусть в наших головах огонь горит, как на Хэллоуин,
Napiszemy sobie zaraz tu swój własny film
Мы напишем здесь свой собственный фильм,
I nie chcę by to dramat był... (Nie, nie, nie!)
И не хочу, чтобы это была драма... (Нет, нет, нет!)
Weź zostań tutaj mała, razem ze mną płyń
Малышка, останься здесь, поплыви со мной,
Niech nam płonie ogień w baniach jak na Halloween
Пусть в наших головах огонь горит, как на Хэллоуин,
Napiszemy sobie zaraz tu swój własny film
Мы напишем здесь свой собственный фильм,
Nie chcę dusić się w oparach ich bezbarwnych dni
Не хочу задыхаться в парах их бесцветных дней.
Weź zostań tutaj mała, razem ze mną płyń
Малышка, останься здесь, поплыви со мной,
Niech nam płonie ogień w baniach jak na Halloween
Пусть в наших головах огонь горит, как на Хэллоуин,
Napiszemy sobie zaraz tu swój własny film
Мы напишем здесь свой собственный фильм,
Nie chcę dusić się w oparach ich bezbarwnych dni
Не хочу задыхаться в парах их бесцветных дней.





Writer(s): Mateusz Mienski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.