Paroles et traduction Wibal y Alex - Sin Miedo a Morir (Remix) [feat. Nengo Flow, Kendo, Jomar, Autentiko & Pacho y Cirilo]
Sin Miedo a Morir (Remix) [feat. Nengo Flow, Kendo, Jomar, Autentiko & Pacho y Cirilo]
Without Fear of Dying (Remix) [feat. Nengo Flow, Kendo, Jomar, Autentiko & Pacho y Cirilo]
Ayer
mataron
a
alguien
en
casa
Yesterday
someone
was
killed
at
home,
Pero
hoy
se
murieron
10
en
la
tuya
But
today
10
died
in
yours.
La
mayoria
de
mis
chamakitos
lloro
Most
of
my
boys
cried,
Pero
la
10
de
la
tuya
tiene
que
But
the
10
from
your
place
have
to
Hacer
una
reunion
pa
compartir
el
dolor
Hold
a
meeting
to
share
the
pain.
Ustedes
eran
35
ahora
son
48
You
were
35,
now
you
are
48,
Por
ke
los
hermanitos
de
los
que
le
dieron
en
tu
casa
Because
the
little
brothers
of
those
who
were
hit
in
your
house
Dijeron
que
las
cosas
no
se
iban
a
quedar
asi
Said
things
wouldn't
stay
like
that.
Para
nosotros
somos
5 y
andamos
sin
miedo
a
morir.
For
us,
we
are
5 and
we
walk
without
fear
of
dying.
Señora
recoga
a
sus
hijos
Lady,
gather
your
children,
Que
en
el
caserio
mataron
a
alguien
(Wibal
& Alex)
Because
someone
was
killed
in
the
neighborhood
(Wibal
& Alex)
Se
dicen
qe
son
atrevidos
varios
individuos
entraron
a
darle
(Kendo
Kaponi)
They
say
they
are
daring,
several
individuals
came
in
to
hit
him
(Kendo
Kaponi)
Se
montan
en
el
caserio
varios
asesinos
salen
a
cazarte
(Fresh)
They
ride
into
the
neighborhood,
several
assassins
come
out
to
hunt
you
(Fresh)
Recuerda
que
asi
vivimos,
es
que
el
plomo
mata
Remember
that
this
is
how
we
live,
lead
kills,
Con
plomo
hay
qe
darle
(El
Orfanato)
With
lead
we
must
give
it
(El
Orfanato)
(Wibal
& Alex)
(Wibal
& Alex)
Sin
miedo
a
morir,
asi
se
vive
en
el
barrio
montando
adversarios
Without
fear
of
dying,
that's
how
we
live
in
the
hood,
mounting
adversaries
Sin
miedo
a
morir,
sin
miedo
a
morir
ohohohoh...
(Kendo
Kaponi)
Without
fear
of
dying,
without
fear
of
dying
ohohohoh...
(Kendo
Kaponi)
Mi
camino
sigue
liso
y
ustedes
tirando
piedras
My
path
remains
smooth
and
you
guys
are
throwing
stones,
Se
hacen
los
locos
y
viven
dentro
de
una
nube
negra
You
act
crazy
and
live
inside
a
black
cloud.
El
existo
no
existe
y
somo
blanco
y
negro
Success
doesn't
exist
and
we
are
black
and
white,
Como
el
veneno
de
la
culebra,
gente
normal
Like
the
venom
of
the
snake,
normal
people
Con
mas
poder
que
los
de
monte
yedra.
With
more
power
than
those
of
ivy
mountain.
Anda
a
buscar
a
quien
dime?
si
en
vez
de
dejar
argumentar
Go
find
someone,
tell
me,
if
instead
of
letting
them
argue,
Una
40
en
1300
y
ya
estas
ready
pa
matar
A
40
in
1300
and
you're
ready
to
kill.
Y
si
fuera
por
las
maroma
y
ya
to
el
mundo
es
gimnasta
And
if
it
were
for
the
acrobatics,
everyone
would
be
a
gymnast,
Tengo
mi
4 al
5 y
la
40
de
rasta.
I
have
my
4 to
5 and
the
40
of
rasta.
(Wibal
& Alex)
(Wibal
& Alex)
Slow
high
lo
relleno
completo
llevando
el
tabaco
Slow
high,
I
fill
it
completely,
carrying
the
tobacco,
Camina
en
la
calle
con
el
micro
Walking
down
the
street
with
the
mic.
Suben
los
torbellinos,
que
me
convierto
en
un
asesino
The
whirlwinds
rise,
I
become
a
murderer,
Qe
se
rompen
los
neumostros
en
los
corillos
The
lungs
break
in
the
corridors.
Yo
le
caigo
a
las
12,
indica
la
zona
que
esta
pasando
I
fall
at
12,
indicate
the
area
where
it's
happening,
El
dolor
no
lo
dejo,
esta
toda
la
mañana
madrugo
I
don't
leave
the
pain,
I'm
up
early
all
morning,
Le
chambeo
la
glock,
y
en
la
cara
se
los
dio
I
work
the
glock,
and
I
gave
it
to
them
in
the
face.
Hoy
en
dia
la
calle
esta
fea
el
menor
me
dice
Nowadays
the
street
is
ugly,
the
young
one
tells
me,
Que
por
mas
qe
midan
fuerzas
el
les
rompe
las
bicep
That
no
matter
how
much
they
measure
their
strength,
he
breaks
their
biceps.
Ya
ni
los
triceps
le
quedan,
vamos
a
cambiar
las
diretricep
They
don't
even
have
triceps
left,
let's
change
the
diretricep,
Tengo
un
full
y
que
anda
suelto
pa
sacarte
las
lombrizes
I
have
a
full
one
that's
loose
to
get
the
worms
out
of
you.
Hay,
hay
algo
que
me
dice
que
lo
coja
suave
que
no
me
aterrorize
There's
something
telling
me
to
take
it
easy,
not
to
be
terrified,
Que
si
se
van
en
un
viaje
conmigo
que
los
aterrize
That
if
they
go
on
a
trip
with
me,
to
land
them,
Que
plante
raices
en
el
suelo
donde
ellos
no
pisen
That
they
plant
roots
in
the
ground
where
they
don't
step,
Y
si
acaso
ellos
pisan
vamos
a
dejar
cicatrizes
And
if
they
do
step,
let's
leave
scars.
Ayer
Don
Mario
me
dijo
hijo
estamos
contigo
Yesterday
Don
Mario
told
me,
son,
we
are
with
you,
El
que
se
esta
rebelao
y
monterey
encendio
The
one
who
is
rebelling
and
monterey
lit
up,
Que
llame
a
Sasha
y
Kendo
y
al
charlatan
del
bolivian
To
call
Sasha
and
Kendo
and
the
charlatan
from
Bolivia,
Con
3 peinilla
se
siente
y
la
fn
qe
astilla
With
3 combs
he
feels
it
and
the
fn
that
splinters,
Aqui
hay
babilla
lo
malo
es
qe
te
matan
de
envidia
Here
there
is
babilla,
the
bad
thing
is
that
they
kill
you
with
envy,
Imagina
que
popeye
mata
a
bruto
por
olivia
Imagine
that
popeye
kills
brute
for
olivia,
Naa
te
salva
aqui
no
te
dan
con
balas
de
salva
Naa
saves
you
here,
they
don't
hit
you
with
save
bullets,
Son
500
para
el
pecho
y
800
pa
la
calva
It's
500
for
the
chest
and
800
for
the
bald
head.
Aun
me
acuerdo
el
pana
mio
le
dieron
de
espalda
I
still
remember
my
friend,
they
shot
him
in
the
back,
El
problema
fue
traicion
y
luego
dicen
que
es
por
falda
The
problem
was
betrayal
and
then
they
say
it's
because
of
a
skirt,
Asi
es
la
calle
mi
hermano
cojalo
con
calma
That's
how
the
street
is,
my
brother,
take
it
easy,
Camine
derecho
reze
por
su
alma!
Walk
straight,
pray
for
your
soul!
Asi
se
vive
en
mi
barrio
(en
mi
barrio)
This
is
how
we
live
in
my
hood
(in
my
hood),
Asi
se
vive
en
mi
tierra
(en
mi
tierra)
This
is
how
we
live
in
my
land
(in
my
land),
Aqui
es
el
tiempo
a
diario
(a
diario)
Here
is
the
time
daily
(daily),
Asi
es
que
explota
la
guerra
Señora
recoga
a
sus
hijos
This
is
how
war
explodes
Lady,
gather
your
children,
Que
en
el
caserio
mataron
a
alguien
Because
someone
was
killed
in
the
neighborhood,
Se
dicen
que
son
varios
individuos
entraron
a
darle
They
say
they
are
several
individuals
came
in
to
hit
him,
Se
montan
en
el
caserio
varios
asesinos
salen
a
cazarte
They
ride
into
the
neighborhood,
several
assassins
come
out
to
hunt
you,
Recuerda
que
asi
vivimos,
es
que
el
plomo
mata,
con
plomo
hay
que
darle
Remember
that
this
is
how
we
live,
lead
kills,
with
lead
we
must
give
it,
Sin
miedo
a
morir,
asi
se
vive
en
el
barrio
montando
adversarios
Without
fear
of
dying,
that's
how
we
live
in
the
hood,
mounting
adversaries,
Sin
miedo
a
morir,
sin
miedo
a
morir
ohohohoh...
(Kendo
Kaponi)
Without
fear
of
dying,
without
fear
of
dying
ohohohoh...
(Kendo
Kaponi),
Viviendo
entre
suerte
y
verda
con
titere
en
guerra
dentro
de
un
torneo
Living
between
luck
and
truth
with
a
puppet
at
war
inside
a
tournament,
Que
costean
con
la
vida
el
despiste
de
un
reflejo
pacho
dice
Kendo
matar
gente
es
un
mickeo
That
cost
with
life
the
mistake
of
a
reflection
pacho
says
Kendo
killing
people
is
a
mickeo,
Los
bichotes
caigo
la
misma
cantidad
de
tiros
que
un
pendejo
The
big
shots
fall
the
same
amount
of
shots
as
a
jerk,
El
chaleco
marca
vida
real
de
un
sopolto
darte
impacto
anti-feka
The
vest
marks
the
real
life
of
a
sopolto
give
you
an
anti-feka
impact,
Sonando
en
doble
guerra
yo
te
digo
y
tu
interpreta
Sounding
in
double
war
I
tell
you
and
you
interpret,
Caliente
pal
enemigo
y
frio
pa
la
lente
de
esa
gente
de
3 letra
Hot
for
the
enemy
and
cold
for
the
lens
of
those
3 letter
people,
Roedores,
yo
por
eso
prefiero
romper
el
frio
de
que
empiezen
los
rumores
Rodents,
that's
why
I
prefer
to
break
the
cold
than
to
start
rumors,
Dentro
del
m3
con
el
boton
de
stool
y
de
pasajero
el
fn
con
los
ojos
en
ronda
preventiva
Inside
the
m3
with
the
stool
button
and
as
a
passenger
the
fn
with
the
eyes
in
preventive
round,
Pa
los
3 retrovisores,
jodedores
yo
soy
come
mielda
y
el
carro
no
le
pienso
romper
los
haro′
For
the
3 rear-view
mirrors,
fuckers
I
eat
honey
and
I'm
not
going
to
break
the
car's
haro′,
Un
fantasmeo
raro
y
llama
a
juana
mato
pa
ke
bajen
dos
cortas
y
un
palo
mamabicho
ahora
resuelve
con
wacalo.
A
weird
ghosting
and
call
juana
mato
to
bring
down
two
short
ones
and
a
stick
motherfucker
now
solve
it
with
wacalo.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orengo Juan Ivan, Diaz-alejandro Jose A, Rivera-ortiz Jose A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.