Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
and
there's
a
woman
Oh,
und
da
ist
eine
Frau
A
woman
who
I
love
Eine
Frau,
die
ich
liebe
And
I
got
close
Und
ich
kam
nah
ran
Nearly
got
fucking
everything
Hatte
fast
alles
verdammt
nochmal
You
put
my
heart
in
a
cage
Du
hast
mein
Herz
in
einen
Käfig
gesperrt
I'm
not
walking
away
Ich
gehe
nicht
weg
We're
so
close
Wir
sind
so
nah
Yet
so
far
Und
doch
so
fern
E
c'eravamo
quasi
Wir
waren
so
nah
dran
Ma
poi
come
in
quell'affresco
non
ci
siamo
mai
toccati
Aber
dann,
wie
in
diesem
Fresko,
haben
wir
uns
nie
berührt
Hai
mai
contato
quei
pianeti
che
stanno
così
isolati
Hast
du
jemals
diese
Planeten
gezählt,
die
so
isoliert
sind?
Ho
già
girato
l'isolato
in
lungo
e
in
largo
Ich
bin
schon
um
den
Block
gelaufen,
in
Länge
und
Breite
Giorni
e
notti
lunghi
un
anno
Tage
und
Nächte,
die
ein
Jahr
lang
sind
E
sono
scemo
lo
so
Und
ich
bin
dumm,
ich
weiß
In
alto
mare
ho
tenuto
aperto
l'oblò
Auf
hoher
See
habe
ich
das
Bullauge
offen
gehalten
Mi
son
fidato
dell'amore
ma
è
stato
un
errore
mio
Ich
habe
der
Liebe
vertraut,
aber
es
war
mein
Fehler
Ora
da
quell'oblò
vedo
l'oblio
Jetzt
sehe
ich
aus
diesem
Bullauge
das
Vergessen
Voglio
gridare
vaffanculo
ai
sentimenti
Ich
will
den
Gefühlen
"Leck
mich"
zurufen
Ma
nessuno
qui
mi
sente
Aber
niemand
hier
hört
mich
Solo
il
fumo
che
mi
esce
Nur
der
Rauch,
der
aus
mir
kommt
Giro
a
vuoto
come
Escher
Ich
drehe
mich
im
Kreis
wie
Escher
Mi
innamoro
sempre
di
non
gli
frega
un
cazzo
Ich
verliebe
mich
immer
in
die,
der
es
scheißegal
ist
E
vede
tutto
come
un
gioco
Und
sie
sieht
alles
als
ein
Spiel
E
vede
me
come
un
giocattolo
Und
sie
sieht
mich
als
ein
Spielzeug
Sto
zitto
non
parlo
Ich
bin
still,
ich
rede
nicht
E
penso
a
te
che
un
po'
ti
odio
ma
un
po'
aspetto
un
tuo
messaggio
Und
ich
denke
an
dich,
dass
ich
dich
ein
bisschen
hasse,
aber
ein
bisschen
auf
deine
Nachricht
warte
Bella
Davide
il
mio
cuore
è
la
pista
di
Monte
Carlo
Schöne
Davide,
mein
Herz
ist
die
Rennstrecke
von
Monte
Carlo
Spesso
chi
ti
spezza
il
cuore
è
il
solo
che
può
riaggiustarlo
Oft
ist
diejenige,
die
dir
das
Herz
bricht,
die
Einzige,
die
es
reparieren
kann
You
put
my
heart
in
a
cage
Du
hast
mein
Herz
in
einen
Käfig
gesperrt
I'm
not
walking
away
Ich
gehe
nicht
weg
We're
so
close
Wir
sind
so
nah
Yet
so
far
Und
doch
so
fern
I'm
reaching
out
to
your
hands
Ich
strecke
mich
nach
deinen
Händen
aus
Only
you
understand
Nur
du
verstehst
We're
so
close
Wir
sind
so
nah
Yet
so
far
Und
doch
so
fern
Ho
paura
a
legarmi
no
non
voglio
le
catene
Ich
habe
Angst,
mich
zu
binden,
nein,
ich
will
keine
Ketten
Amarsi
in
inglese
si
si
si
dice
cadere
Sich
lieben
heißt
auf
Englisch,
ja,
ja,
ja,
fallen
Ta
ta
touch
forse
dovrei
tacere
Ta
ta
touch,
vielleicht
sollte
ich
schweigen
Starsky
and
Hutch
vorrei
scappare
insieme
Starsky
and
Hutch,
ich
möchte
mit
dir
zusammen
fliehen
A
te
ho
paura
di
perdere
anche
sto
treno
Dateo
Vor
dir
habe
ich
Angst,
auch
diesen
Dateo-Zug
zu
verpassen
Dimmi
subito
no
che
me
la
meno
di
meno
Sag
mir
sofort
nein,
dann
mache
ich
mir
weniger
daraus
Son
deniro
ne
Il
Padrino
quando
è
senza
Dinero
Ich
bin
wie
De
Niro
in
"Der
Pate",
wenn
er
kein
Geld
hat
Scusa
chica
ma
non
so
se
hai
capito
no
Entschuldige,
Chica,
aber
ich
weiß
nicht,
ob
du
es
verstanden
hast,
nein
Non
mi
serve
un'amica
ma
di
essere
capito
ho
Ich
brauche
keine
Freundin,
sondern
dass
ich
verstanden
werde,
habe
ich
Dato
un
mio
pezzo
di
cuore
a
ogni
ragazza
che
mi
ha
sorriso
Ich
habe
jedem
Mädchen,
das
mich
angelächelt
hat,
ein
Stück
meines
Herzens
gegeben
Quel
bacio
non
dato
m'ha
fermato
a
un
metro
dall'arrivo
Dieser
nicht
gegebene
Kuss
hat
mich
einen
Meter
vor
dem
Ziel
aufgehalten
Gli
incubi
non
son
peggiori
dei
sogni
belli
Albträume
sind
nicht
schlimmer
als
schöne
Träume
Almeno
lì
sei
contento
dopo
che
ti
risvegli
Wenigstens
bist
du
dort
glücklich,
nachdem
du
aufwachst
Aspetto
che
arrivi
il
sole
si
poi
dopo
forse
dormo
Ich
warte
darauf,
dass
die
Sonne
aufgeht,
ja,
dann
schlafe
ich
vielleicht
L'alba
è
solo
l'illusione
della
bellezza
del
mondo
Die
Morgendämmerung
ist
nur
die
Illusion
der
Schönheit
der
Welt
You
put
my
heart
in
a
cage
Du
hast
mein
Herz
in
einen
Käfig
gesperrt
I'm
not
walking
away
Ich
gehe
nicht
weg
We're
so
close
Wir
sind
so
nah
Yet
so
far
Und
doch
so
fern
I'm
reaching
out
to
your
hands
Ich
strecke
mich
nach
deinen
Händen
aus
Only
you
understand
Nur
du
verstehst
We're
so
close
Wir
sind
so
nah
Yet
so
far
Und
doch
so
fern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Viberti
Album
So Close
date de sortie
29-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.