Wide Awake - Wide Awake - traduction des paroles en allemand

Wide Awake - Wide Awaketraduction en allemand




Wide Awake
Hellwach
I'm wide awake
Ich bin hellwach
I'm wide awake
Ich bin hellwach
I'm wide awake
Ich bin hellwach
Yeah, I was in the dark
Ja, ich war im Dunkeln
I was falling hard
Ich fiel tief
With an open heart
Mit offenem Herzen
I'm wide awake
Ich bin hellwach
How did I read the stars so wrong?
Wie konnte ich die Sterne nur so falsch deuten?
I'm wide awake
Ich bin hellwach
And now it's clear to me
Und jetzt ist mir klar
That everything you see
Dass alles, was man sieht
Ain't always what it seems
Nicht immer das ist, was es scheint
I'm wide awake
Ich bin hellwach
Yeah, I was dreaming for so long
Ja, ich habe so lange geträumt
I wish I knew then
Ich wünschte, ich hätte damals gewusst
What I know now
Was ich jetzt weiß
Wouldn't dive in
Wäre nicht eingetaucht
Wouldn't bow down
Hätte mich nicht gebeugt
Gravity hurts
Schwerkraft tut weh
You made it so sweet
Du hast es so süß gemacht
'Til I woke up on
Bis ich aufwachte auf
On the concrete
Auf dem Beton
Falling from cloud nine
Falle von Wolke sieben
Crashing from the high
Stürze vom Hochgefühl ab
I'm letting go tonight
Ich lasse heute Nacht los
Yeah, I'm falling from cloud nine
Ja, ich falle von Wolke sieben
I'm wide awake
Ich bin hellwach
Not losing any sleep
Verliere keinen Schlaf
I picked up every piece
Ich habe jedes Teil aufgehoben
And landed on my feet
Und bin auf meinen Füßen gelandet
I'm wide awake
Ich bin hellwach
Need nothing to complete myself, no
Brauche nichts, um mich zu vervollständigen, nein
I'm wide awake
Ich bin hellwach
Yeah, I am born again
Ja, ich bin wiedergeboren
Out of the lion's den
Raus aus der Höhle des Löwen
I don't have to pretend
Ich muss mich nicht verstellen
And it's too late
Und es ist zu spät
The story's over now, the end
Die Geschichte ist jetzt vorbei, das Ende
I wish I knew then
Ich wünschte, ich hätte damals gewusst
What I know now
Was ich jetzt weiß
Wouldn't dive in
Wäre nicht eingetaucht
Wouldn't bow down
Hätte mich nicht gebeugt
Gravity hurts
Schwerkraft tut weh
You made it so sweet
Du hast es so süß gemacht
'Til I woke up on
Bis ich aufwachte auf
On the concrete
Auf dem Beton
Falling from cloud nine
Falle von Wolke sieben
(It was out of the blue)
(Es kam aus heiterem Himmel)
I'm crashing from the high
Ich stürze vom Hochgefühl ab
I'm letting go tonight
Ich lasse heute Nacht los
(Yeah, I'm letting you go)
(Ja, ich lasse dich gehen)
I'm falling from cloud nine
Ich falle von Wolke sieben
I'm wide awake
Ich bin hellwach
Thunder rumbling
Donner grollt
Castles crumbling
Burgen zerfallen
I'm wide awake
Ich bin hellwach
I am trying to hold on
Ich versuche durchzuhalten
I'm wide awake
Ich bin hellwach
God knows that I tried
Gott weiß, dass ich versucht habe
Seeing the bright side
Das Positive zu sehen
I'm wide awake
Ich bin hellwach
I'm not blind anymore...
Ich bin nicht mehr blind...
I'm wide awake
Ich bin hellwach
I'm wide awake
Ich bin hellwach
Yeah, I'm falling from cloud nine (it was out of the blue)
Ja, ich falle von Wolke sieben (es kam aus heiterem Himmel)
I'm crashing from the high
Ich stürze vom Hochgefühl ab
You know I'm letting go tonight (yeah, I'm letting you go)
Du weißt, ich lasse heute Nacht los (ja, ich lasse dich gehen)
I'm falling from cloud nine
Ich falle von Wolke sieben
I'm wide awake
Ich bin hellwach
I'm wide awake
Ich bin hellwach
I'm wide awake
Ich bin hellwach
I'm wide awake
Ich bin hellwach
I'm wide awake
Ich bin hellwach






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.