Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rain
kept
pourin'
down
Дождь
всё
лил
и
лил,
We
had
places
to
be
Нам
нужно
было
идти,
No
funnin'
around
Не
до
шуток
было,
There
were
plenty
for
our
heads
Их
было
полно
в
наших
головах,
You
were
somethin'
to
see
Ты
была
такой
красивой,
Do
you
remember
what
he
said
Помнишь,
что
он
сказал?
I
know
it
may
sound
funny
but
Знаю,
это
может
показаться
смешным,
но
How
dare
you
show
up
on
time
Как
ты
смеешь
появляться
вовремя?
I
can
hear
you
been
hidin'
in
the
closet
Я
слышу,
как
ты
прячешься
в
шкафу,
I
think
we
better
give
before
we
Думаю,
нам
лучше
отдать,
прежде
чем
мы
Take
our
lives
Лишимся
жизни.
Jokers
blowin'
around
Шутники
кружились
вокруг,
Ten-minutemen
Десятиминутчики
Wasn't
nowhere
to
be
found
Пропали
без
вести,
There
were
plenty
for
our
head
Их
было
полно
в
наших
головах,
You
were
listen'
to
me
Ты
слушала
меня,
Do
you
remember
what
he
said
Помнишь,
что
он
сказал?
I
know
it
may
sound
funny
but
Знаю,
это
может
показаться
смешным,
но
How
dare
you
show
up
on
time
Как
ты
смеешь
появляться
вовремя?
I
can
hear
you
laughin'
in
the
closet
Я
слышу
твой
смех
в
шкафу,
I
think
we
better
give
before
we
Думаю,
нам
лучше
отдать,
прежде
чем
мы
Take
our
lives
Лишимся
жизни.
I
know
it
may
sound
funny
but
Знаю,
это
может
показаться
смешным,
но
How
dare
you
show
up
on
time
Как
ты
смеешь
появляться
вовремя?
I
can
hear
you
laughin'
in
the
closet
Я
слышу
твой
смех
в
шкафу,
I
think
we
better
give
before
we
Думаю,
нам
лучше
отдать,
прежде
чем
мы
Take
our
lives
Лишимся
жизни.
Wasn't
slowing
down
Не
сбавляли
обороты,
Fillin'
all
our
needs
Удовлетворяя
все
наши
потребности,
Circus
comin'
to
town
Цирк
приехал
в
город,
There
were
plenty
for
our
heads
Их
было
полно
в
наших
головах,
We
were
something
to
see
Мы
были
достойны
внимания,
Remember
what
he
said
Помнишь,
что
он
сказал?
I
know
it
may
sound
funny
but
Знаю,
это
может
показаться
смешным,
но
How
dare
you
show
up
on
time
Как
ты
смеешь
появляться
вовремя?
I
can
hear
you
hidin'
in
the
closet
Я
слышу,
как
ты
прячешься
в
шкафу,
I
think
we
better
give
before
he
Думаю,
нам
лучше
отдать,
прежде
чем
он
Take
our
life
Лишит
нас
жизни.
He
said
he's
in
it
for
the
money
but
Он
сказал,
что
он
в
этом
ради
денег,
но
I
guess
there's
truth
in
lies
Полагаю,
в
лжи
есть
доля
правды,
'Cause
it's
your
favorite
charity
Ведь
это
твоя
любимая
благотворительность,
I
think
we
better
give
before
we
Думаю,
нам
лучше
отдать,
прежде
чем
мы
Take
our
lives
Лишимся
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael N. Houser, David A. Schools, Domingo S. Ortiz, Todd A. Nance, John Robert Hermann, John F. Bell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.