Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Part of Town
Эта часть города
I
was
walkin'
the
other
day
with
my
head
down,
Шел
я
как-то
раз,
голову
повесив,
When
I
met
a
man
who
had
his
hand
out.
Встретил
мужика,
руку
протянувшего.
So
I
gave
him,
gave
him
a
dollar,
Дал
я
ему,
дал
ему
доллар,
But
as
I
walked
away
I
heard
him
call
out,
Но
когда
уходил,
услышал,
как
он
крикнул:
"Tell
me
Brother,
can
you
see
the
sun
"Скажи
мне,
брат,
видишь
ли
ты
солнце
From
where
you're
standin'
now?
Оттуда,
где
стоишь
сейчас?
I've
been
up
and
I've
been
down,
Я
был
и
на
коне,
и
под
конем,
But
I've
never
been
to
this
part
of
town."
Но
в
этой
части
города
я
никогда
не
был."
So
I
started
thinkin'
'bout,
this
world
we
live
in,
И
задумался
я
о
мире,
в
котором
мы
живем,
And
about
how
far
I've
got
my
hand
in.
И
о
том,
насколько
глубоко
я
в
него
влез.
Sometimes
it
seems
that
all
we
have,
we
have
taken,
Иногда
кажется,
что
все,
что
у
нас
есть,
мы
взяли,
But
maybe
next
time,
won't
be
the
forsaken.
Но,
может
быть,
в
следующий
раз
не
будем
брошенными.
Tell
me
Brother,
can
you
see
the
sun
Скажи
мне,
брат,
видишь
ли
ты
солнце
From
where
you're
standin'
now?
Оттуда,
где
стоишь
сейчас?
I've
been
up
and
I've
been
down,
Я
был
и
на
коне,
и
под
конем,
But
I've
never
been
to
this
part
of
town.
Но
в
этой
части
города
я
никогда
не
был."
So
I
went
to
see
my
girl,
told
her
about
my
day.
Пошел
я
к
своей
девушке,
рассказал
ей
о
своем
дне.
She
said,
"Life
can
be
that
way.
Она
сказала:
"Жизнь
такая
бывает.
But
don't
give
up,
don't
give
up,
no,
Но
не
сдавайся,
не
сдавайся,
нет,
'Cause
where
there
is
love,
there
is
hope."
Потому
что
там,
где
есть
любовь,
есть
надежда."
Tell
me
Brother,
can
you
see
the
sun
Скажи
мне,
брат,
видишь
ли
ты
солнце
From
where
you're
standin'
now?
Оттуда,
где
стоишь
сейчас?
I've
been
up
and
I've
been
down,
Я
был
и
на
коне,
и
под
конем,
But
I've
never
been
here
before.
Но
я
никогда
здесь
раньше
не
был."
Tell
me
Brother,
can
you
see
the
sun
Скажи
мне,
брат,
видишь
ли
ты
солнце
From
where
you're
standin'
now?
Оттуда,
где
стоишь
сейчас?
I've
been
up
and
I've
been
down,
Я
был
и
на
коне,
и
под
конем,
But
I've
never
been
to
this
part
of
town.
Но
в
этой
части
города
я
никогда
не
был."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael N. Houser, David A. Schools, Domingo S. Ortiz, Todd A. Nance, John Robert Hermann, John F. Bell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.