Paroles et traduction Widgunz - 125
Ce
qui
m'énerve,
c'est
que
je
n'ai
plus
le
temps
What
pisses
me
off
is
that
I
don't
have
time
anymore
Pour
mes
amis
et
pour
ma
famille
For
my
friends
and
for
my
family
Il
faut
qu'je
sorte
pour
aller
chercher
l'argent
I
have
to
go
out
to
go
and
get
money
Faut
que
je
puisse
m'en
sortir
dans
la
vie
To
be
able
to
make
it
in
life
Ils
pensent
que
moi,
je
n'ai
pas
tracé
de
plan
They
think
that
I
haven't
made
a
plan
Et
ils
sont
là,
ils
me
donnent
leur
avis
And
they're
there,
giving
me
their
opinion
Ils
pensent
qu'on
se
laisse
emporter
par
le
vent
They
think
that
we're
letting
ourselves
get
carried
away
by
the
wind
On
sait
ce
qu'on
fait,
c'est
de
ça
qu'il
s'agit
We
know
what
we're
doing,
that's
what
it's
all
about
Oh
my
God,
oh
my
God
Oh
my
God,
oh
my
God
Y
a
eu
trop
de
sang
versé
There's
been
too
much
bloodshed
Ils
étaient
près
de
125
There
were
about
125
of
them
Moi,
je
roule
en
sens
inverse
I'm
driving
in
reverse
Sur
ta
face,
moi,
je
sens
le
stress
On
your
face,
I
can
feel
the
stress
J'suis
sujet
de
conférence
de
presse
I'm
the
subject
of
a
press
conference
Yeah,
si
tu
m'aimes,
dit
moi
que
tu
m'aimes
Yeah,
if
you
love
me,
tell
me
that
you
love
me
On
est
tous
les
mêmes,
on
a
l'même
sang
dans
les
veines
We're
all
the
same,
we
have
the
same
blood
in
our
veins
Brisé
des
chaines,
avec
qui
tu
traines
Break
the
chains,
who
you
hang
out
with
Te
faire
d'la
peine,
mauvais
esprit
traine
To
hurt
you,
evil
spirit
hangs
around
Parle
de
nous
et
ça
tous
les
jours
Talk
about
us
every
day
Mais
t'es
pas
d'ici,
car
avant
d'm'écouter
prend
ta
ventoline,
si
t'es
asthmatique
But
you're
not
from
here,
because
before
listening
to
me
take
your
ventolin,
if
you're
asthmatic
Tout
le
monde
veut
faire
comme
moi
Everyone
wants
to
be
like
me
Tellement
que
j'suis
malin,
ils
font
seulement
So
much
so
that
I'm
clever,
they
just
do
Gagner
l'argent
facile,
c'est
pas
fascinant
Making
easy
money,
it's
not
fascinating
Même
si
t'auras
tout
c'que
tu
veux
facilement
Even
if
you'll
have
everything
you
want
easily
Ce
qui
m'énerve,
c'est
que
je
n'ai
plus
le
temps
What
pisses
me
off
is
that
I
don't
have
time
anymore
Pour
mes
amis
et
pour
ma
famille
For
my
friends
and
for
my
family
Il
faut
qu'je
sorte
pour
aller
chercher
l'argent
I
have
to
go
out
to
go
and
get
money
Pour
que
je
puisse
m'en
sortir
dans
la
vie
So
that
I
can
make
it
in
life
Ils
pensent
que
moi,
je
n'ai
pas
tracé
de
plan
They
think
that
I
haven't
made
a
plan
Et
ils
sont
là,
ils
me
donnent
leur
avis
And
they're
there,
giving
me
their
opinion
Ils
pensent
qu'on
se
laisse
emporter
par
le
vent
They
think
that
we're
letting
ourselves
get
carried
away
by
the
wind
On
sait
ce
qu'on
fait,
c'est
de
ça
qu'il
s'agit
We
know
what
we're
doing,
that's
what
it's
all
about
Oh
my
God,
oh
my
God
Oh
my
God,
oh
my
God
Y
a
eu
trop
de
sang
versé
There's
been
too
much
bloodshed
Ils
étaient
près
de
125
There
were
about
125
of
them
Moi,
je
roule
en
sens
inverse
I'm
driving
in
reverse
Sur
ta
face,
moi,
je
sens
le
stress
On
your
face,
I
can
feel
the
stress
J'suis
sujet
de
conférence
de
presse
I'm
the
subject
of
a
press
conference
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominique Dayato
Album
125
date de sortie
11-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.