Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Meistersinger von Nürnberg, WWV 96: Prelude
Die Meistersinger von Nürnberg, WWV 96: Prelude
The
game
changer
The
game
changer
Fibra
Carbon
baby
Carbon
Fiber
baby
Welcome
to
the
remix
Welcome
to
the
remix
Moviendo
los
kilos
joseo,
yo
me
estoy
buscando
la
funda
Moving
kilos,
hustling,
I'm
looking
for
the
cash,
baby
Tiro
pa'
alante
no
me
dejo,
meto
mano
no
te
confunda
Pushing
forward,
I
don't
give
up,
I
take
action,
don't
get
confused
Me
ven
en
la
raster
monta'o
con
los
de
bayamon
y
se
asustan
They
see
me
in
the
ride,
rolling
with
the
Bayamon
crew,
and
they
get
scared
Los
peines
son
negros,
las
ak's
son
blancos
y
los
pandas
con
ella
te
buscan
The
clips
are
black,
the
AKs
are
white,
and
the
pandas
will
come
looking
for
you
Negro
y
blanco
como
panda,
joseo
y
me
busco
la
tanda
Black
and
white
like
a
panda,
hustling,
looking
for
my
stack
Las
cubanas
parecen
bufanda,
todas
las
putas
les
gusta
el
que
manda
Cuban
girls
look
like
scarves,
all
the
girls
like
the
one
in
charge
Pepa,
marihuana,
yo
vivo
cabron
como
un
panda
Cocaine,
marijuana,
I
live
like
a
boss,
like
a
panda
Suéltame
en
banda
mi
hermano
hasta
que
te
mande
a
buscar
con
los
pandas
Leave
me
alone,
bro,
until
I
send
the
pandas
to
get
you
De
paseo,
por
las
bahamas,
se
te
ve
la
cara
que
mama
Chilling
in
the
Bahamas,
you
look
like
you're
enjoying
yourself
En
los
hoteles
chingamos
en
los
cuartos
bastante
por
eso
es
que
pido
2 camas
In
the
hotels,
we
smash
in
the
rooms,
that's
why
I
ask
for
two
beds
Salen
pa'
la
disco
no
ganan
ni
comprando
black
y
botellas
de
bucanan
They
go
to
the
club,
they
don't
win,
even
buying
black
and
bottles
of
Buchanan's
Son
15
mil
en
semana,
que
meto
en
el
banco
a
la
cuenta
de
mi
hermana
It's
15
thousand
a
week
that
I
put
in
the
bank,
in
my
sister's
account
Panda,
panda,
los
palos
pa
dar
la
parranda
Panda,
panda,
sticks
to
start
the
party
Las
tetas
y
el
culo
se
agrandan
con
un
cirujano
que
tengo
en
Holanda
Tits
and
ass
get
bigger
with
a
surgeon
I
have
in
Holland
Consumo
mas
yerba
que
un
panda,
dando
pela
flow
kung
fu
panda
I
consume
more
weed
than
a
panda,
spitting
fire,
Kung
Fu
Panda
flow
Montao
en
el
lambo
de
farru
tirando
los
cambios
en
botones
standar
Riding
in
Farru's
Lambo,
shifting
gears
with
standard
buttons
Negro
y
blanco
como
panda,
joseo
y
me
busco
la
tanda
Black
and
white
like
a
panda,
hustling,
looking
for
my
stack
Las
cubanas
parecen
bufanda,
todas
las
putas
les
gusta
el
que
manda
Cuban
girls
look
like
scarves,
all
the
girls
like
the
one
in
charge
Pepa,
marihuana,
yo
vivo
cabron
como
un
panda
Cocaine,
marijuana,
I
live
like
a
boss,
like
a
panda
Suéltame
en
banda
mi
hermano
hasta
que
te
mande
a
buscar
con
los
pandas
Leave
me
alone,
bro,
until
I
send
the
pandas
to
get
you
Yo
prendo
un
phillip
y
me
transporto,
cabron
estoy
haciendo
la
funda
I
light
a
Phillie
and
I
get
transported,
man,
I'm
making
the
cash
Tengo
par
de
peines,
los
corto,
meto
mano
no
te
confundas
I
have
a
couple
of
clips,
I
cut
them,
I
take
action,
don't
get
confused
Me
ven
en
la
cura
monta'o
con
los
de
carolina
y
se
asustan
They
see
me
in
the
ride,
rolling
with
the
Carolina
crew,
and
they
get
scared
Los
peines
son
negros,
las
ak's
son
blancos
y
los
pandas
con
ella
te
buscan
The
clips
are
black,
the
AKs
are
white,
and
the
pandas
will
come
looking
for
you
Muevo
la
nieve
a
lo
panda,
llego
el
que
a
la
calle
comanda
I
move
the
snow
like
a
panda,
the
one
who
commands
the
streets
has
arrived
Yo
tengo
un
buffet
de
abogados,
cabrones
tiren
las
demandas
I
have
a
buffet
of
lawyers,
you
can
file
all
the
lawsuits
you
want
Salgo,
selfie,
tirao
para
atras
como
matrix
I
go
out,
selfie,
leaning
back
like
Matrix
La
gente
me
para
en
to's
la'os
y
me
dice
que
tengo
mas
movie
que
Netflix
People
stop
me
everywhere
and
tell
me
I
have
more
movies
than
Netflix
Mi
cuenta
de
banco
esta
heavy,
tengo
mas
toque
que
un
shellbit
My
bank
account
is
heavy,
I
have
more
hits
than
a
Shellbit
Se
sueltan
el
pelo
las
trevy
y
me
llegan
al
cuarto
como
un
room
service
The
bad
girls
let
their
hair
down
and
come
to
my
room
like
room
service
Yo
vivo
en
la
Vegas
a
lo
Elvis,
oigan
babys
I
live
in
Vegas
like
Elvis,
listen
up,
babies
No
tienen
que
ir
pa
la
Nazza
las
estrellas
estan
en
el
techo
del
Bentley
You
don't
have
to
go
to
La
Nazza,
the
stars
are
on
the
roof
of
the
Bentley
Salganse
y
rompan
fila,
por
ahi
viene
el
Cartel
Killa
Get
out
and
break
the
line,
here
comes
the
Cartel
Killa
El
godzilla,
caracter
en
pila,
millonarie,
to
el
mundo
killa
The
Godzilla,
character
in
stacks,
millionaire,
everybody
killa
Les
duele
que
ustedes
no
gastan
to
lo
que
gastamos
It
hurts
them
that
you
don't
spend
everything
we
spend
Les
duele
que
ustedes
no
pueden
andar
en
los
carros
que
andamos
It
hurts
them
that
you
can't
ride
in
the
cars
we
ride
Panda,
panda,
los
palos
pa
dar
la
parranda
Panda,
panda,
sticks
to
start
the
party
Las
tetas
y
el
culo
se
agrandan
con
un
cirujano
que
tengo
en
Holanda
Tits
and
ass
get
bigger
with
a
surgeon
I
have
in
Holland
Consumo
mas
yerba
que
un
panda,
dando
pela
flow
kung
fu
panda
I
consume
more
weed
than
a
panda,
spitting
fire,
Kung
Fu
Panda
flow
Montao
en
el
lambo
de
farru
tirando
los
cambios
en
botones
standar
Riding
in
Farru's
Lambo,
shifting
gears
with
standard
buttons
Negro
y
blanco
como
panda,
joseo
y
me
busco
la
tanda
Black
and
white
like
a
panda,
hustling,
looking
for
my
stack
Las
cubanas
parecen
bufanda,
todas
las
putas
les
gusta
el
que
manda
Cuban
girls
look
like
scarves,
all
the
girls
like
the
one
in
charge
Pepa,
marihuana,
yo
vivo
cabron
como
un
panda
Cocaine,
marijuana,
I
live
like
a
boss,
like
a
panda
Sueltame
en
banda
mi
hermano
hasta
que
te
mande
a
buscar
con
los
pandas
Leave
me
alone,
bro,
until
I
send
the
pandas
to
get
you
Moviendo
los
kilos
joseo,
yo
me
estoy
buscando
la
funda
Moving
kilos,
hustling,
I'm
looking
for
the
cash
Tiro
pa
alante
no
me
dejo,
meto
mano
no
te
confunda
Pushing
forward,
I
don't
give
up,
I
take
action,
don't
get
confused
Me
ven
en
el
Panamera
con
los
de
barrio
obrero
y
se
asustan
They
see
me
in
the
Panamera
with
the
Barrio
Obrero
crew
and
they
get
scared
Los
peines
son
negros
y
las
ak
son
blancos
y
los
pandas
con
ella
te
buscan
The
clips
are
black
and
the
AKs
are
white
and
the
pandas
will
come
looking
for
you
Panda,
panda,
los
palos
pa
dar
la
parranda
Panda,
panda,
sticks
to
start
the
party
Las
tetas
y
el
culo
se
agrandan
con
un
cirujano
que
tengo
en
Holanda
Tits
and
ass
get
bigger
with
a
surgeon
I
have
in
Holland
Consumo
mas
yerba
que
un
panda,
dando
pela
flow
kung
fu
panda
I
consume
more
weed
than
a
panda,
spitting
fire,
Kung
Fu
Panda
flow
Montao
en
el
lambo
de
Farru
tirando
los
cambios
en
botones
standar
Riding
in
Farru's
Lambo,
shifting
gears
with
standard
buttons
Cuidado
con
los
palos
y
los
pandas
tambores
de
100
como
manda
Watch
out
for
the
sticks
and
the
pandas,
100-round
drums
as
usual
Las
ak
son
blancas,
las
mascaras
nieve
de
negro
completo,
flow
panda
The
AKs
are
white,
the
masks
are
snow,
all
black,
panda
flow
Panda,
anda,
esperando
que
uno
se
lamba
Panda,
come
on,
waiting
for
someone
to
lick
up
Pa
rociar
el
sprate,
celebre
con
un
philly
que
me
lleva
a
humolandia
To
spray
the
sprate,
celebrate
with
a
Philly
that
takes
me
to
Humolandia
Soy
de
los
que
manda
y
voy,
yo
mismo
salgo
y
los
trabajo
I'm
one
of
those
who
commands
and
goes,
I
go
out
and
handle
things
myself
Millones
en
el
pote
pero
si
tengo
que
montarme
me
monto
y
me
bajo
Millions
in
the
pot,
but
if
I
have
to
ride,
I
ride
and
I
get
off
Pa
donde
sea,
contra
quien
sea,
cabron
no
me
importa
un
carajo
Wherever,
against
whoever,
I
don't
give
a
damn
Donde
te
pillemos
te
dejo
feo
y
te
llevo
quien
te
trajo
Wherever
we
catch
you,
we'll
leave
you
ugly,
and
you'll
be
taken
back
by
whoever
brought
you
Desde
Humacao
a
cupei,
si
yo
les
doy
el
OK
From
Humacao
to
Cupei,
if
I
give
them
the
OK
Salen
a
cazarte,
vas
a
ver
las
50
sombras
y
no
son
de
grey
They
come
hunting
you,
you'll
see
50
shades,
and
they're
not
from
Grey
Con
locos
cubanos
no
metemos
mano
nosotros
metemos
to
el
brazo
With
crazy
Cubans,
we
don't
just
put
our
hand
in,
we
put
our
whole
arm
in
Te
damos
a
ti
y
a
to
el
que
te
apoya
despues
las
escenas
disfrazo
We'll
give
it
to
you
and
everyone
who
supports
you,
then
I
disguise
the
scenes
Panda,
panda
Panda,
panda
Cuantos
quisieran
darme
una
parranda
How
many
would
like
to
give
me
a
party
Si
no
va
a
montarte
por
miedo
a
bajarte
manito
pues
sueltame
en
banda
If
you're
not
going
to
ride
because
you're
afraid
to
get
off,
bro,
then
leave
me
alone
Que
mis
insectos
andan
en
la
calle
sabemos
en
el
carro
que
tu
anda
My
insects
are
on
the
street,
we
know
what
car
you
drive
Un
rafagazo
y
prrr,
a
tu
motin
se
le
acaba
la
tanda
A
burst
of
gunfire
and
prrr,
your
party
is
over
Negro
y
blanco
como
panda
respeten
llego
aqui
el
que
manda
Black
and
white
like
a
panda,
respect,
the
one
who
commands
has
arrived
Contando
billetes
sin
banda
y
vas
a
cobrar
tambien
si
tu
anda
Counting
bills
without
a
band,
and
you're
going
to
get
paid
too
if
you're
rolling
with
us
Giuseppe,
Versace,
yo
vivo
cabron
como
un
panda
Giuseppe,
Versace,
I
live
like
a
boss,
like
a
panda
Te
prendo
el
carbon
en
la
cara
y
no
te
va
a
quedar
na'
mas
que
lazo
panda
I'll
light
the
charcoal
on
your
face,
and
you'll
be
left
with
nothing
but
a
panda
tie
No
juego
en
nadie
no
confio,
cabrones
a
nadie
les
fio
I
don't
play
with
anyone,
I
don't
trust
anyone,
I
don't
trust
anyone
with
my
money
Te
roban,
te
queman
los
chavos
y
por
no
pagar
te
meten
por
los
kilos
They
rob
you,
they
burn
your
money,
and
for
not
paying
they
put
you
in
for
the
kilos
Yo
soy
un
zorro
juego
vivo,
por
los
mios
yo
me
le
he
bebio
I'm
a
fox,
I
play
alive,
I've
drunk
for
mine
Pero
si
se
la
buscan,
los
chistes
no
les
rio
But
if
they're
looking
for
it,
I
don't
laugh
at
their
jokes
A
nadie
le
paso
la
mano,
no
importa
si
sea
mi
hermano
I
don't
give
anyone
a
free
pass,
it
doesn't
matter
if
it's
my
brother
A
quien
sea
como
sea
a
la
hora
que
sea
te
pillo
y
te
la
cobramos
Whoever,
however,
whenever
I
catch
you,
we'll
make
you
pay
No
soy
abusador,
ni
abuso
del
poder
I'm
not
an
abuser,
nor
do
I
abuse
power
El
que
joda
con
uno
de
carbon
conmigo
se
va
a
tener
que
joder
Whoever
messes
with
one
of
mine
will
have
to
mess
with
me
Asi
seamos
panas,
y
aunque
bien
nos
llevemos
Even
if
we're
friends,
and
even
if
we
get
along
well
Nos
quedamos
en
paz,
ustedes
me
dicen
cabrones
o
la
rompemos
We
stay
in
peace,
you
call
me
a
bastard,
or
we
break
it
off
Yo
mano
no
tengo
pa'
nadie
cuida
lo
que
habla
I
don't
have
a
hand
for
anyone,
watch
what
you
say
Yo
soy
super
bueno
a
la
buena
pero
un
hijo
de
puta
a
la
mala
I'm
super
good
to
the
good,
but
a
son
of
a
bitch
to
the
bad
This
is
the
remix
This
is
the
remix
Sharo
torres
que
hacere?
Sharo
torres
what
to
do?
Mi
Herma
tu
sabes
que
estoy
cambiando
el
juego
My
bro,
you
know
I'm
changing
the
game
Yo
Siempre
Ando
Con
Custum
I
Always
Walk
With
Custum
Luisito
El
Virus
Luisito
El
Virus
Y
El
Mio,
El
Cochi
Papi
And
Mine,
El
Cochi
Papi
Dimelo
Farru
La
Movie
En
Play
Tell
me
Farru
The
Movie
In
Play
Carbon
Fiber
Music
Carbon
Fiber
Music
La
Calle
Es
De
Ustedes
El
Mundo
Es
De
Nosotros
The
Street
Is
Yours
The
World
Is
Ours
Chorro
E
Cabrones
Chorro
E
Cabrones
The
Game
Changer
The
Game
Changer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Wagner
1
Sixteen Waltzes, Op. 39: No. 9 in D Minor
2
Scenes from Childhood (Kinderszenen), Op. 15 : Dreaming (Traumerei)
3
Die Meistersinger von Nürnberg, WWV 96: Prelude
4
Serenade in G Major, K. 525 "Eine kleine Nachtmusik": I. Allegro
5
Also sprach Zarathustra, Op. 30: Prelude (Sunrise)
6
Symphony No. 40 in G Minor, K. 550: I. Molto allegro
7
Suite No. 3 in D Major, BWV 1068: II. Air
8
Orfeo ed Euridice, Act 2: Dance of the Blessed Spirits
9
Requiem in D Minor, K. 626 : 3. Sequentia: Lacrimosa
10
Violin Concerto in E Minor, Op. 64 : 1. Allegro molto appassionato
11
Clarinet Concerto In A, K.622: 2. Adagio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.