Wiener Sängerknaben - An der schönen blauen Donau (Walzer, Op. 314) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wiener Sängerknaben - An der schönen blauen Donau (Walzer, Op. 314)




An der schönen blauen Donau (Walzer, Op. 314)
On the Beautiful Blue Danube (Waltz, Op. 314)
Donau so blau (so schön und blau)
Danube so blue (so beautiful and blue)
Durch Tal und Au (durch Tal und Au)
Through valley and meadow (through valley and meadow)
Wogst ruhig du hin (wogst ruhig hin)
You flow quietly on (you flow quietly on)
Dich grüsst unser Wien (grüsst unser Wien)
Our Vienna greets you (greets our Vienna)
Dein silbernes Band (dein silbern Band)
Your silvery band (your silvery band)
Knüpft Land und Land (knüpft Land und Land)
Unites lands and lands (Unites lands and lands)
Und fröhliche Herzen schlagen
And cheerful hearts beat
An deinem schönen Strand
On your beautiful shore
Weit vom Schwarzwald her
Far from the Black Forest
Eilst du hin zum Meer
You rush to the sea
Spendest Segen
You bless
Allerwegen
Everywhere
Ostwärts geht dein Lauf
Eastward your course goes
Nimmst viel Brüder auf
You take many brothers in
Bild der Einigkeit
Image of unity
Für alle Zeit
For all time
Alte Burgen seh'n
Old castles see
Nieder von den Höh'n
Down from the heights
Grüssen gerne
Greet gladly
Dich von ferne
You from afar
Und der Berge Kranz
And the crown of mountains
Hell vom Morgenglanz
Bright from the morning glow
Spiegelt sich in deiner Wellen Tanz
Reflects itself in your waves
Die Nixen auf dem Grund (die Nixen auf dem Grund)
The nixies on the bottom (the nixies on the bottom)
Die geben's flüsternd kund (die geben's flüsternd kund)
They whisper it (they whisper it)
Was alles du erschaut
Everything you have seen
Seitdem über dir der Himmel blaut
Since the sky above you has been blue
Halt an deine Fluten bei Wien
Stop your floods near Vienna
Es liebt dich ja so sehr (ja so sehr)
It loves you so much (yes, so much)
Du findest wohin du magst zieh'n
You can find anywhere you want to go
Ein zweites Wien nicht mehr
Another Vienna no more
Hier quillt aus voller Brust
Here gushes from a full chest
Der Zauber heit'rer Lust
The magic of cheerful joy
Und treuer deutscher Sinn
And loyal German spirit
Streut aus seine Saat
Sows its seed
Von hier weit hin
From here far into
Du kennst wohl
You know well
Deinen Bruder, den Rhein
Your brother, the Rhine
An seinen Ufern wächst herrlicher Wein
On its banks grows wonderful wine
Dort auch steht bei Tag und bei Nacht
There too, day and night
Die feste treue Wacht
The strong, loyal guard stands
Drum lasst uns einig sein
So let us be united
Schleisst Brüder fest den Reig'n
Close the circle, brothers
Froh auch in trüber Zeit
Joyous even in gloomy times
Mut, wenn Gefahr und dräut
Courage, if danger looms
Heimat am Donaustrand
Home on the banks of the Danube
Bist uns'rer Herzen Band
Are the bond of our hearts
Dir sei für alle Zeit
May you be for all time
Gut und Blut geweiht
Life and blood consecrated
Das Schifflein fährt auf den Wellen so sacht
The little boat sails on the waves so gently
Still ist die Nacht
The night is still
Die Liebe wacht
Love keeps watch
Der Schiffer flüstert der Liebsten ins Ohr
To his beloved, the boatman whispers in her ear
Dass längst schon sein Herz sie erkor
That his heart chose her long ago
O Himmel sei gnädig dem liebenden Paar
O heaven, be kind to the loving couple
Schütz vor Gefahr
Protect them from danger
Es immerdar
Always
Nun fahren dahin sie in seliger Ruh
Now they sail away in blissful peace
O Schifflein immer nur zu
O little boat, keep going
Junges Blut
Young blood
Frischer Mut
Fresh courage
O wie glücklich macht
Oh, how happy it makes
Dem vereint ihr lacht
The united you laugh
Lieb und Lust
Love and joy
Schwellt die Brust
Swell the chest
Hat das Grösste in der Welt vollbracht
Have accomplished the greatest thing in the world
Nun singst ein fröhliches seliges Lied (singst ein fröhliches seliges Lied)
Now sing a joyful, blissful song (sing a joyful, blissful song)
Das wie Jauchzen die Lüfte durchzieht (Jauchzen die Lüfte durchzieht)
That echoes through the air like jubilation (jubilation through the air)
Von den Herzen laut wiedererklingt
Resounds loudly from the hearts
Un ein festes Band um uns schlingt
And wraps a strong bond around us
Frei und treu in Lied und Tat
Free and loyal in song and deed
Bringt ein Hoch der Wienerstadt
Bring a cheer for the city of Vienna
Die aufs Neu'erstand voller Pracht
Which has risen anew in full splendour
Und erobert die Herzen mit Macht
And conquers hearts with might
Und zum Schluss bringt
And finally, bring
Noch einen Gruss
Another greeting
Uns'rer lieben Donau
To our dear Danube
Dem herrlichen Fluss
To the magnificent river
Was der Tag uns auch bringen mag
Whatever the day may bring
Treu und Einigkeit
Loyalty and unity
Soll uns schützen zu jeglicher Zeit
Shall protect us at all times
Ja Treu und Einigkeit
Yes, loyalty and unity





Writer(s): Andre Rieu, Gerardus Huijts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.