Wies Cavé - Het Huisje Bij de Brug - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wies Cavé - Het Huisje Bij de Brug




Het Huisje Bij de Brug
Домик у моста
Het dorp is al lang niet meer dat leuke plaatsje van toen
Деревня уже давно не то милое местечко, что прежде,
Met z'n kerkje, z'n pleintje, z'n stadhuis en plantsoen
С её церквушкой, площадью, ратушей и сквером.
En het mooiste van die tijd, daar denk ik vaak nog aan terug
И самое прекрасное из тех времён, о чём я часто вспоминаю,
Dat huisje, dat huisje daar vlak bij de brug
Тот домик, тот домик у моста.
Eens per jaar ga ik terug naar dat huisje bij de brug
Раз в год я возвращаюсь к тому домику у моста,
Waar ik speelde als kind elke dag
Где я играл ребенком каждый день.
Eens per jaar ga ik terug naar dat huisje bij de brug
Раз в год я возвращаюсь к тому домику у моста,
Wat ik altijd in m'n leven als het mooiste plekje zag
Который я всегда считал самым прекрасным местом в своей жизни.
Ik denk nog vaak aan die winkel waar je snoep kocht voor een cent
Я часто вспоминаю тот магазинчик, где покупал конфеты за цент,
Wat was je tevreden, wat was je verwendt
Как же я был доволен, как же я был рад.
Maar als ik terug kon in de tijd en ik mocht één ding overdoen
Но если бы я мог вернуться в прошлое и что-то изменить,
Dan ging ik toch weer terug naar dat huisje van toen
Я бы всё равно вернулся в тот домик.
Eens per jaar ga ik terug naar dat huisje bij de brug
Раз в год я возвращаюсь к тому домику у моста,
Waar ik speelde als kind elke dag
Где я играл ребенком каждый день.
Eens per jaar ga ik terug naar dat huisje bij de brug
Раз в год я возвращаюсь к тому домику у моста,
Wat ik altijd in m'n leven als het mooiste plekje zag
Который я всегда считал самым прекрасным местом в своей жизни.
Maar het dorp groeide verder, het lijkt wel een stad
Но деревня росла, она стала похожа на город,
Veel van wat ik lief had verdween
Многое из того, что я любил, исчезло.
Maar gelukkig is één ding uit die dagen gespaard
Но, к счастью, одна вещь из тех дней сохранилась,
Het huisje bij de brug dat bleef nog bewaard
Домик у моста остался нетронутым.
Eens per jaar ga ik terug naar dat huisje bij de brug
Раз в год я возвращаюсь к тому домику у моста,
Waar ik speelde als kind elke dag
Где я играл ребенком каждый день.
Eens per jaar ga ik terug naar dat huisje bij de brug
Раз в год я возвращаюсь к тому домику у моста,
Wat ik altijd in m'n leven als het mooiste plekje zag
Который я всегда считал самым прекрасным местом в своей жизни.





Writer(s): Baars, Bergman, Mol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.