Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Addio Pomidory
Adieu Tomaten
Minął
sierpień,
minął
wrzesień
August
ist
vorbei,
September
ist
vorbei
Znów
październik
i
ta
jesień
Wieder
Oktober
und
dieser
Herbst
Rozpostarła
melancholii
mglisty
woal
Hat
der
Melancholie
nebligen
Schleier
ausgebreitet
Nie
żałuję
letnich
dzionków
Ich
bereue
nicht
die
Sommertage
Róż,
poziomek
i
skowronków
Rosen,
Walderdbeeren
und
Lerchen
Lecz
jednego,
jedynego
jest
mi
żal
Doch
eines,
eines
einzigen
tut
mir
leid
Addio,
pomidory
Adieu,
Tomaten
Addio,
ulubione
Adieu,
meine
liebsten
Słoneczka
zachodzące
za
mój
zimowy
stół
Kleine
Sonnen,
die
hinter
meinem
Wintertisch
untergehen
Nadchodzą
znów
wieczory
sałatki
niejedzonej
Wieder
nahen
die
Abende
des
unberührten
Salats
Tęsknoty
dojmującej
Der
quälenden
Sehnsucht
I
łzy
przełkniętej
wpół
Und
der
halb
verschluckten
Träne
To
cóż,
że
jeść
ja
będę
zupy
i
tomaty
Was
macht
es
schon,
dass
ich
Suppen
und
Tomaten
aus
der
Dose
essen
werde
Gdy
pomnę
wciąż
wasz
świeży
miąższ
Wenn
ich
mich
doch
stets
an
euer
frisches
Fruchtfleisch
erinnere
W
te
witaminy
przebogaty
An
Vitaminen
so
überreich
Addio,
pomidory
Adieu,
Tomaten
Addio,
utracone
Adieu,
ihr
Verlorenen
Przez
długie
złe
miesiące
Über
lange,
schlimme
Monate
hinweg
Wasz
zapach
będę
czuł
Werde
ich
euren
Duft
spüren
Owszem
była
i
dziewczyna
Ja,
da
war
auch
ein
Mädchen
I
miłości
pajęczyna
Und
das
Spinnennetz
der
Liebe
Co
oplotła
drżący
dwukwiat
naszych
ciał
Das
die
zitternde
Doppelblüte
unserer
Körper
umschlang
Porwał
dziewczę
zdrady
poryw
Der
Verrat
riss
das
Mädchen
mit
sich
fort
I
zabrała
pomidory
Und
sie
nahm
die
Tomaten
mit
Te
ostatnie
com
schowane
przed
nią
miał
Die
letzten,
die
ich
vor
ihr
versteckt
hatte
Addio,
pomidory
Adieu,
Tomaten
Addio,
ulubione
Adieu,
meine
liebsten
Słoneczka
zachodzące
za
mój
zimowy
stół
Kleine
Sonnen,
die
hinter
meinem
Wintertisch
untergehen
Nadchodzą
znów
wieczory
sałatki
niejedzonej
Wieder
nahen
die
Abende
des
unberührten
Salats
Tęsknoty
dojmującej
Der
quälenden
Sehnsucht
I
łzy
przełkniętej
wpół
Und
der
halb
verschluckten
Träne
To
cóż,
że
jeść
ja
będę
zupy
i
tomaty
Was
macht
es
schon,
dass
ich
Suppen
und
Tomaten
aus
der
Dose
essen
werde
Gdy
pomnę
wciąż
wasz
świeży
miąższ
Wenn
ich
mich
doch
stets
an
euer
frisches
Fruchtfleisch
erinnere
W
te
witaminy
przebogaty
An
Vitaminen
so
überreich
Addio,
pomidory
Adieu,
Tomaten
Addio,
utracone
Adieu,
ihr
Verlorenen
Przez
długie
złe
miesiące
Über
lange,
schlimme
Monate
hinweg
Wasz
zapach
będę
czuł
Werde
ich
euren
Duft
spüren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerzy Ryszard Wasowski, Jeremi Stanislaw Przybora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.