Paroles et traduction Wietske van Tongeren - Du bleibst bei mir!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bleibst bei mir!
You'll Stay with Me!
Glaub
an
den
Tag
bei
Nacht
Believe
in
the
day
at
night
Wenn
es
dich
glücklich
macht
When
it
makes
you
happy
Glaub
an
Ideen,
die
du
dir
spinnst
Believe
in
ideas
that
you
spin
Der
Lauf
der
Welt
steht
fest
The
course
of
the
world
is
fixed
Träum
dir
naiv
den
Rest
Dream
naively
about
the
rest
Du
weißt,
dass
du
niemals
gewinnst
You
know
that
you
will
never
win
Dein
Weg
ist
vorbestimmt
Your
path
is
predetermined
Es
gibt
für
dich
kein
Zurück
For
you
there
is
no
turning
back
Wehrst
du
dich
auch
noch
so
sehr
Even
if
you
defend
yourself
Ich
bin
dir
angetraut
I
am
engaged
to
you
Ich
bleibe
deine
Braut
I
remain
your
bride
Du
entrinnst
deinem
Schicksal
nicht
mehr
You
can
no
longer
escape
your
fate
Ich
bleib'
die
Frau
hier
am
Thron
I'll
remain
the
woman
on
the
throne
here
Und
an
Würden
dir
gleich
And
equal
to
you
in
dignity
Mich
wird
der
Adel
Europas
als
Kaiserin
ehren
The
nobility
of
Europe
will
honor
me
as
Empress
Ich
bleib'
die
Frau
mit
dem
Anspruch
I
will
remain
the
woman
with
the
claim
Auf
Krone
und
Reich
To
crown
and
empire
Denn
bei
allem
was
heilig
ist
For
by
all
that
is
holy
Schwör'
ich
dir,
du
bleibst
bei
mir
I
swear
to
you,
you
will
stay
with
me
Lad
dir
nur
Dirnen
ein
Just
invite
harlots
Das
mag
so
rosig
sein
That
may
be
so
rosy
Doch
höre,
weiter
gehst
du
nicht
But
listen,
you
will
not
go
further
Spar
dir
den
Selbstbetrug
Spare
yourself
the
self-deception
Du
weißt
es
gut
genug
You
know
it
well
enough
Du
bist
ein
Prinz,
gehorch
der
Pflicht
You
are
a
prince,
obey
your
duty
Bis
dass
der
Tod
uns
trennt
Until
death
do
us
part
Bleibst
du
mein
Gatte
You
will
remain
my
husband
Weil
Gott
es
für
uns
so
ausersah
Because
God
has
chosen
it
for
us
Mag
es
auch
bitter
sein
Even
if
it
is
bitter
Rudolf
gesteh's
dir
ein
Rudolf
admit
it
Wo
du
gehst,
wo
du
stehst,
ich
bin
nah
Wherever
you
go,
wherever
you
stand,
I
am
near
Ich
bleib
'die
Frau
hier
bei
dir
I'll
stay
the
woman
here
with
you
Teil'
ich
auch
nicht
dein
Bett
Even
if
I
don't
share
your
bed
Mich
wird
der
Adel
Europas
als
Kaiserin
ehren
The
nobility
of
Europe
will
honor
me
as
Empress
Ich
bleib'
das
Grauen
deiner
Flittchen
I
will
remain
the
horror
of
your
tarts
Ob
blond,
ob
brünett
Whether
blonde,
or
brunette
Denn
bei
allem
was
heilig
ist
For
by
all
that
is
holy
Schwör'
ich
dir,
du
bleibst
bei
mir
I
swear
to
you,
you
will
stay
with
me
Spür
wie
der
Zweifel
in
dir
dich
ergreift
Feel
how
doubt
seizes
you
Und
jagt,
ewig
plagt
und
sagt
And
hunts,
eternally
plagues
and
says
Ich
werd'
die
Frau
an
der
Macht
I
will
become
the
woman
in
power
Teilen
wir
auch
nicht
ein
Bett
Even
if
we
don't
share
a
bed
Mich
wird
der
Adel
Europas
als
Kaiserin
ehren
The
nobility
of
Europe
will
honor
me
as
Empress
Sie
werden
mich
in
dein
Grab
legen
They
will
put
me
in
your
grave
Auf
dein
Skelett
On
your
skeleton
Denn
bei
allem
was
heilig
ist,
schwör'
ich
dir
For
by
all
that
is
holy,
I
swear
to
you
Du
bleibst
bei
mir
You
will
stay
with
me
Vor
dem
Allmächtigen
schwöre
ich
Before
the
Almighty
I
swear
Du
bleibst
bei
mir
You
will
stay
with
me
Du
bleibst
bei
mir
You
will
stay
with
me
Du
bleibst
bei
mir
You
will
stay
with
me
Du
bleibst
bei
mir
You
will
stay
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Murphy, Frank Wildhorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.