Wietske van Tongeren - Du bleibst bei mir! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wietske van Tongeren - Du bleibst bei mir!




Du bleibst bei mir!
You'll Stay with Me!
Glaub an den Tag bei Nacht
Believe in the day at night
Wenn es dich glücklich macht
When it makes you happy
Glaub an Ideen, die du dir spinnst
Believe in ideas that you spin
Der Lauf der Welt steht fest
The course of the world is fixed
Träum dir naiv den Rest
Dream naively about the rest
Du weißt, dass du niemals gewinnst
You know that you will never win
Dein Weg ist vorbestimmt
Your path is predetermined
Es gibt für dich kein Zurück
For you there is no turning back
Wehrst du dich auch noch so sehr
Even if you defend yourself
Ich bin dir angetraut
I am engaged to you
Ich bleibe deine Braut
I remain your bride
Du entrinnst deinem Schicksal nicht mehr
You can no longer escape your fate
Ich bleib' die Frau hier am Thron
I'll remain the woman on the throne here
Und an Würden dir gleich
And equal to you in dignity
Mich wird der Adel Europas als Kaiserin ehren
The nobility of Europe will honor me as Empress
Ich bleib' die Frau mit dem Anspruch
I will remain the woman with the claim
Auf Krone und Reich
To crown and empire
Denn bei allem was heilig ist
For by all that is holy
Schwör' ich dir, du bleibst bei mir
I swear to you, you will stay with me
Lad dir nur Dirnen ein
Just invite harlots
Das mag so rosig sein
That may be so rosy
Doch höre, weiter gehst du nicht
But listen, you will not go further
Spar dir den Selbstbetrug
Spare yourself the self-deception
Du weißt es gut genug
You know it well enough
Du bist ein Prinz, gehorch der Pflicht
You are a prince, obey your duty
Bis dass der Tod uns trennt
Until death do us part
Bleibst du mein Gatte
You will remain my husband
Weil Gott es für uns so ausersah
Because God has chosen it for us
Mag es auch bitter sein
Even if it is bitter
Rudolf gesteh's dir ein
Rudolf admit it
Wo du gehst, wo du stehst, ich bin nah
Wherever you go, wherever you stand, I am near
Ich bleib 'die Frau hier bei dir
I'll stay the woman here with you
Teil' ich auch nicht dein Bett
Even if I don't share your bed
Mich wird der Adel Europas als Kaiserin ehren
The nobility of Europe will honor me as Empress
Ich bleib' das Grauen deiner Flittchen
I will remain the horror of your tarts
Ob blond, ob brünett
Whether blonde, or brunette
Denn bei allem was heilig ist
For by all that is holy
Schwör' ich dir, du bleibst bei mir
I swear to you, you will stay with me
Spür wie der Zweifel in dir dich ergreift
Feel how doubt seizes you
Und jagt, ewig plagt und sagt
And hunts, eternally plagues and says
Ich werd' die Frau an der Macht
I will become the woman in power
Teilen wir auch nicht ein Bett
Even if we don't share a bed
Mich wird der Adel Europas als Kaiserin ehren
The nobility of Europe will honor me as Empress
Sie werden mich in dein Grab legen
They will put me in your grave
Auf dein Skelett
On your skeleton
Denn bei allem was heilig ist, schwör' ich dir
For by all that is holy, I swear to you
Du bleibst bei mir
You will stay with me
Vor dem Allmächtigen schwöre ich
Before the Almighty I swear
Du bleibst bei mir
You will stay with me
Du bleibst bei mir
You will stay with me
Du bleibst bei mir
You will stay with me
Du bleibst bei mir
You will stay with me





Writer(s): Jack Murphy, Frank Wildhorn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.