Wiki feat. A.C.A.B & Slicky Boy - Nmim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wiki feat. A.C.A.B & Slicky Boy - Nmim




Nmim
Nmim
When I migrate
Когда я мигрирую
When I get on stage and I gyrate
Когда я выхожу на сцену и вращаюсь
Mind state vibrate
Состояние разума вибрирует
Spine shake violate
Позвоночник трясется, нарушая покой
Any motherfucker make a wild face
Любой ублюдок строит дикую гримасу
Mic makes
Микрофон оставляет
Marks in my head yeah that I take
Следы у меня в голове, да, которые я принимаю
To my face
К своему лицу
Amen god send
Аминь, божье послание
Motherfucker on ten
Ублюдок на десять из десяти
Opposite of balding
Противоположность облысению
Hair growing
Волосы растут
No Air Jordan's
Никаких Air Jordan's
It's the opposite of balling
Это противоположность баскетболу
Back home no phone trying' call him
Дома нет телефона, пытаюсь ему позвонить
Withdraw been too hard some I'm all in
Ломка была слишком сильной, я по уши в этом
Y'all been too hard on em gotta calm him
Вы были слишком строги к нему, нужно его успокоить
City is scalding mixed in the stew in a cauldron
Город раскаляется, смешиваясь в котле, как в рагу
He grew in the city that taught him
Он вырос в городе, который научил его
Don't put pity up on him
Не жалейте его
Man it's just Wiki's problem
Чувак, это просто проблемы Вики
Still the City gonna solve him
Но Город все равно его спасет
Young Don Luis
Молодой Дон Луис
On duty
При исполнении
I'm wrong? sue me
Я не прав? Подай на меня в суд
She on to me
Она запала на меня
Get the groupie out I'm all loopy
Уберите группи, я совсем спятил
Why you all moody?
Почему вы все такие угрюмые?
Why involve Rudy Giuliani?
Зачем сюда приплетать Руди Джулиани?
World turning all loony
Мир сходит с ума
Back to my home where it's you, me
Вернусь домой, где только ты и я
Moms, pops, my chick and her bomb booty
Мама, папа, моя цыпочка и ее бомбезная задница
How you gonna say ain't no mountains in manhattan?
Как ты можешь говорить, что на Манхэттене нет гор?
When I been right on top of one macking
Когда я был на вершине одной из них, кадрил
For the past 20 years past 23 years
Последние 20 лет, последние 23 года
Took a couple years just to get passed the piers
Понадобилось пару лет, чтобы пройти мимо пирсов
Wik's off the liqs pass the beer
Вик без бухла, передай пиво
Yo A damn Slick been off the shits the past year
Йо, черт, Слик был не в себе последний год
"What he gonna do man?"
"Что он собирается делать, чувак?"
Stuck up in the stew
Застрял в этой каше
Truth kills
Правда убивает
Always be wondering who's real
Всегда буду задаваться вопросом, кто настоящий
Loose feel
Свободное чувство
When I be holding on blue steel
Когда я держу в руках голубую сталь
Who kills?
Кто убивает?
Not you nigga stop fronting
Не ты, ниггер, прекрати выпендриваться
Seen you pussy out the scrap
Видел, как ты струсил в драке
With all of your teeth punched in
Со всеми выбитыми зубами
When it's winter time in the City
Когда в городе зима
Nigga we go hunting
Ниггер, мы идем на охоту
"Or sit inside in the crib comfy and get blunted"
"Или сидим дома, уютно устроившись, и дуем"
Eyes low bloody knuckles dwelling looking manic
Опущенные глаза, окровавленные костяшки, выгляжу безумно
Dealing with the shade and expectations hard to manage
Справляться с тенью и ожиданиями трудно
When you coming from the lower with the demons and the xanax
Когда ты из низов с демонами и ксанаксом
Niggas trying shoot you on the cannon
Ниггеры пытаются выстрелить тебя из пушки
Swear to God ain't no love in the streets
Клянусь Богом, на улицах нет любви
I'll take your girl make love in the sheets
Я заберу твою девушку и займусь с ней любовью в постели
How you gonna say ain't no mountains in manhattan?
Как ты можешь говорить, что на Манхэттене нет гор?
When I been right on top of one macking
Когда я был на вершине одной из них, кадрил
For the past 20 years past 23 years
Последние 20 лет, последние 23 года
Took a couple years just to get passed the piers
Понадобилось пару лет, чтобы пройти мимо пирсов
Wik's off the liqs pass the beer
Вик без бухла, передай пиво
Yo A damn Slick been off the shits the past year
Йо, черт, Слик был не в себе последний год
"What he gonna do man?"
"Что он собирается делать, чувак?"
Stuck up in the stew
Застрял в этой каше
Nowadays I feel numb not feeling a thing
В наши дни я чувствую онемение, ничего не чувствую
A tense up pain struck like emotions within
Напряженная боль пронзила, как эмоции внутри
I'm overwhelmed freaking out all alone in the crib
Я перегружен, схожу с ума, совсем один в квартире
So why talk no one listens it's a waste of my time
Так зачем говорить, никто не слушает, это пустая трата времени
I'd rather smoke and get lost while enjoying my high
Я лучше покурю и потеряюсь, наслаждаясь своим кайфом
I be running from my problems finding somewhere to hide
Я бегу от своих проблем, ищу, где спрятаться
In the City of 9 milli it's just you and I
В городе 9 миллиметров только ты и я
Me and New York it's a bitch to get by
Я и Нью-Йорк, здесь сложно выжить
I can't front I gotta hustle just to make it alive
Не могу врать, мне приходится крутиться, чтобы остаться в живых
Nothing's free my girl's yelling and she's coming at me
Ничего не дается бесплатно, моя девушка кричит и нападает на меня
Throwing a fit
Устраивает истерику
How I'm broke and I ain't worth shit
О том, что я нищий и ничего не стою
This is it
Вот и все
Stupid chick told me stop be slick
Глупая цыпочка сказала мне перестать хитрить
But I can't
Но я не могу
It's true
Это правда
Stuck up in the stew
Застрял в этой каше
The motherfucking cauldron
Чертов котел
The mixing pot
Плавильный котел
How you gonna say ain't no mountains in manhattan?
Как ты можешь говорить, что на Манхэттене нет гор?
When I been right on top of one macking
Когда я был на вершине одной из них, кадрил
For the past 20 years past 23 years
Последние 20 лет, последние 23 года
Took a couple years just to get passed the piers
Понадобилось пару лет, чтобы пройти мимо пирсов
Wik's off the liqs pass the beer
Вик без бухла, передай пиво
Yo A damn Slick been off the shits the past year
Йо, черт, Слик был не в себе последний год
"What he gonna do man?"
"Что он собирается делать, чувак?"
Stuck up in the stew
Застрял в этой каше
Stuck up in the stew man
Застрял в этой каше, чувак
What he gonna do damn
Что он собирается делать, черт возьми





Writer(s): Alexander Epton, Patrick Morales, Antonio Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.