Paroles et traduction Wiki feat. A.C.A.B & Slicky Boy - Nmim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
migrate
Когда
я
мигрирую
When
I
get
on
stage
and
I
gyrate
Когда
я
выхожу
на
сцену
и
вращаюсь
Mind
state
vibrate
Состояние
разума
вибрирует
Spine
shake
violate
Позвоночник
трясется,
нарушая
покой
Any
motherfucker
make
a
wild
face
Любой
ублюдок
строит
дикую
гримасу
Mic
makes
Микрофон
оставляет
Marks
in
my
head
yeah
that
I
take
Следы
у
меня
в
голове,
да,
которые
я
принимаю
Amen
god
send
Аминь,
божье
послание
Motherfucker
on
ten
Ублюдок
на
десять
из
десяти
Opposite
of
balding
Противоположность
облысению
Hair
growing
Волосы
растут
No
Air
Jordan's
Никаких
Air
Jordan's
It's
the
opposite
of
balling
Это
противоположность
баскетболу
Back
home
no
phone
trying'
call
him
Дома
нет
телефона,
пытаюсь
ему
позвонить
Withdraw
been
too
hard
some
I'm
all
in
Ломка
была
слишком
сильной,
я
по
уши
в
этом
Y'all
been
too
hard
on
em
gotta
calm
him
Вы
были
слишком
строги
к
нему,
нужно
его
успокоить
City
is
scalding
mixed
in
the
stew
in
a
cauldron
Город
раскаляется,
смешиваясь
в
котле,
как
в
рагу
He
grew
in
the
city
that
taught
him
Он
вырос
в
городе,
который
научил
его
Don't
put
pity
up
on
him
Не
жалейте
его
Man
it's
just
Wiki's
problem
Чувак,
это
просто
проблемы
Вики
Still
the
City
gonna
solve
him
Но
Город
все
равно
его
спасет
Young
Don
Luis
Молодой
Дон
Луис
I'm
wrong?
sue
me
Я
не
прав?
Подай
на
меня
в
суд
She
on
to
me
Она
запала
на
меня
Get
the
groupie
out
I'm
all
loopy
Уберите
группи,
я
совсем
спятил
Why
you
all
moody?
Почему
вы
все
такие
угрюмые?
Why
involve
Rudy
Giuliani?
Зачем
сюда
приплетать
Руди
Джулиани?
World
turning
all
loony
Мир
сходит
с
ума
Back
to
my
home
where
it's
you,
me
Вернусь
домой,
где
только
ты
и
я
Moms,
pops,
my
chick
and
her
bomb
booty
Мама,
папа,
моя
цыпочка
и
ее
бомбезная
задница
How
you
gonna
say
ain't
no
mountains
in
manhattan?
Как
ты
можешь
говорить,
что
на
Манхэттене
нет
гор?
When
I
been
right
on
top
of
one
macking
Когда
я
был
на
вершине
одной
из
них,
кадрил
For
the
past
20
years
past
23
years
Последние
20
лет,
последние
23
года
Took
a
couple
years
just
to
get
passed
the
piers
Понадобилось
пару
лет,
чтобы
пройти
мимо
пирсов
Wik's
off
the
liqs
pass
the
beer
Вик
без
бухла,
передай
пиво
Yo
A
damn
Slick
been
off
the
shits
the
past
year
Йо,
черт,
Слик
был
не
в
себе
последний
год
"What
he
gonna
do
man?"
"Что
он
собирается
делать,
чувак?"
Stuck
up
in
the
stew
Застрял
в
этой
каше
Truth
kills
Правда
убивает
Always
be
wondering
who's
real
Всегда
буду
задаваться
вопросом,
кто
настоящий
Loose
feel
Свободное
чувство
When
I
be
holding
on
blue
steel
Когда
я
держу
в
руках
голубую
сталь
Not
you
nigga
stop
fronting
Не
ты,
ниггер,
прекрати
выпендриваться
Seen
you
pussy
out
the
scrap
Видел,
как
ты
струсил
в
драке
With
all
of
your
teeth
punched
in
Со
всеми
выбитыми
зубами
When
it's
winter
time
in
the
City
Когда
в
городе
зима
Nigga
we
go
hunting
Ниггер,
мы
идем
на
охоту
"Or
sit
inside
in
the
crib
comfy
and
get
blunted"
"Или
сидим
дома,
уютно
устроившись,
и
дуем"
Eyes
low
bloody
knuckles
dwelling
looking
manic
Опущенные
глаза,
окровавленные
костяшки,
выгляжу
безумно
Dealing
with
the
shade
and
expectations
hard
to
manage
Справляться
с
тенью
и
ожиданиями
трудно
When
you
coming
from
the
lower
with
the
demons
and
the
xanax
Когда
ты
из
низов
с
демонами
и
ксанаксом
Niggas
trying
shoot
you
on
the
cannon
Ниггеры
пытаются
выстрелить
тебя
из
пушки
Swear
to
God
ain't
no
love
in
the
streets
Клянусь
Богом,
на
улицах
нет
любви
I'll
take
your
girl
make
love
in
the
sheets
Я
заберу
твою
девушку
и
займусь
с
ней
любовью
в
постели
How
you
gonna
say
ain't
no
mountains
in
manhattan?
Как
ты
можешь
говорить,
что
на
Манхэттене
нет
гор?
When
I
been
right
on
top
of
one
macking
Когда
я
был
на
вершине
одной
из
них,
кадрил
For
the
past
20
years
past
23
years
Последние
20
лет,
последние
23
года
Took
a
couple
years
just
to
get
passed
the
piers
Понадобилось
пару
лет,
чтобы
пройти
мимо
пирсов
Wik's
off
the
liqs
pass
the
beer
Вик
без
бухла,
передай
пиво
Yo
A
damn
Slick
been
off
the
shits
the
past
year
Йо,
черт,
Слик
был
не
в
себе
последний
год
"What
he
gonna
do
man?"
"Что
он
собирается
делать,
чувак?"
Stuck
up
in
the
stew
Застрял
в
этой
каше
Nowadays
I
feel
numb
not
feeling
a
thing
В
наши
дни
я
чувствую
онемение,
ничего
не
чувствую
A
tense
up
pain
struck
like
emotions
within
Напряженная
боль
пронзила,
как
эмоции
внутри
I'm
overwhelmed
freaking
out
all
alone
in
the
crib
Я
перегружен,
схожу
с
ума,
совсем
один
в
квартире
So
why
talk
no
one
listens
it's
a
waste
of
my
time
Так
зачем
говорить,
никто
не
слушает,
это
пустая
трата
времени
I'd
rather
smoke
and
get
lost
while
enjoying
my
high
Я
лучше
покурю
и
потеряюсь,
наслаждаясь
своим
кайфом
I
be
running
from
my
problems
finding
somewhere
to
hide
Я
бегу
от
своих
проблем,
ищу,
где
спрятаться
In
the
City
of
9 milli
it's
just
you
and
I
В
городе
9 миллиметров
только
ты
и
я
Me
and
New
York
it's
a
bitch
to
get
by
Я
и
Нью-Йорк,
здесь
сложно
выжить
I
can't
front
I
gotta
hustle
just
to
make
it
alive
Не
могу
врать,
мне
приходится
крутиться,
чтобы
остаться
в
живых
Nothing's
free
my
girl's
yelling
and
she's
coming
at
me
Ничего
не
дается
бесплатно,
моя
девушка
кричит
и
нападает
на
меня
Throwing
a
fit
Устраивает
истерику
How
I'm
broke
and
I
ain't
worth
shit
О
том,
что
я
нищий
и
ничего
не
стою
Stupid
chick
told
me
stop
be
slick
Глупая
цыпочка
сказала
мне
перестать
хитрить
Stuck
up
in
the
stew
Застрял
в
этой
каше
The
motherfucking
cauldron
Чертов
котел
The
mixing
pot
Плавильный
котел
How
you
gonna
say
ain't
no
mountains
in
manhattan?
Как
ты
можешь
говорить,
что
на
Манхэттене
нет
гор?
When
I
been
right
on
top
of
one
macking
Когда
я
был
на
вершине
одной
из
них,
кадрил
For
the
past
20
years
past
23
years
Последние
20
лет,
последние
23
года
Took
a
couple
years
just
to
get
passed
the
piers
Понадобилось
пару
лет,
чтобы
пройти
мимо
пирсов
Wik's
off
the
liqs
pass
the
beer
Вик
без
бухла,
передай
пиво
Yo
A
damn
Slick
been
off
the
shits
the
past
year
Йо,
черт,
Слик
был
не
в
себе
последний
год
"What
he
gonna
do
man?"
"Что
он
собирается
делать,
чувак?"
Stuck
up
in
the
stew
Застрял
в
этой
каше
Stuck
up
in
the
stew
man
Застрял
в
этой
каше,
чувак
What
he
gonna
do
damn
Что
он
собирается
делать,
черт
возьми
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Epton, Patrick Morales, Antonio Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.