Wikluh Sky - Šta ti je brate - traduction des paroles en allemand

Šta ti je brate - Wikluh Skytraduction en allemand




Šta ti je brate
Was ist los, Alter
Šta ti je brate,
Was ist los, Alter,
Ti znaš da ne postoje reči koje promeniće je
Du weißt, es gibt keine Worte, die sie ändern werden
Trebalo bi da ideš dalje
Du solltest weitermachen
Da pustiš to, jer je gotovo.
Das loslassen, denn es ist vorbei.
Kolko je glupo kad se setiš svih stvari sa njom
Wie dumm es ist, wenn du dich an all die Dinge mit ihr erinnerst
Dobrih i loših i nije bitno po redosledu kom
Gute und schlechte, und es ist egal in welcher Reihenfolge
I ne znaš zašto se svega sećaš kad je to sve prošlo
Und du weißt nicht, warum du dich an alles erinnerst, wenn das alles vorbei ist
Kad ne želiš da ima drugog frajera
Wenn du nicht willst, dass sie einen anderen Typen hat
A ona ne želi da je s tobom (kao, beži od mene.)
Und sie will nicht mit dir zusammen sein (so nach dem Motto, hau ab von mir.)
Buljiš u prazan prostor počinješ malo da ludiš
Du starrst ins Leere, fängst an, ein wenig verrückt zu werden
Jer u deliću sekunde svet se ruši pa se sigurno gubiš (aj zdravo)
Denn in einem Sekundenbruchteil bricht die Welt zusammen, also verlierst du dich sicher (tschüss dann)
To je tako jer znaš da se ona, u stvari, jebeno trudi
Das ist so, weil du weißt, dass sie sich tatsächlich verdammt bemüht
Da pusti sve u kurac, pa muči sve njeno po tvojoj kući
Alles in den Wind zu schlagen, also quält dich alles von ihr in deinem Haus
I jeste, našla je njega novog/onog pa je pomalo buni
Und ja, sie hat ihn gefunden, den Neuen/jenen, also verwirrt es sie ein wenig
što sreću zbog svega toga, bezveze ponekad mora da glumi (bezveze)
dass sie deswegen manchmal grundlos Glück vorspielen muss (grundlos)
To mesecima traje, sve dok je ne pozoveš
Das dauert Monate, bis du sie anrufst
I kao mislim, ono bezveze, da vidiš kako je
Und so, ich meine, einfach so, um zu sehen, wie es ihr geht
Jer drugo ne možeš ni da hoćeš
Denn etwas anderes kannst du nicht einmal wollen
To sve radiš ne bi li se osetio još malo gluplje
All das tust du, nur um dich noch ein bisschen dümmer zu fühlen
Jer čuješ, čuješ da tu je, čuješ njene suze
Denn du hörst, du hörst, dass sie da ist, du hörst ihre Tränen
I psuješ i pljuješ i dalje govori kako si u stvari super
Und du fluchst und spuckst und sie sagt immer noch, wie super du eigentlich bist
I dalje tu je, i dalje ne ispušta slušalicu iz ruke
Sie ist immer noch da, lässt den Hörer immer noch nicht aus der Hand
Obećo bi joj svašta al je postala "biće tuđe"
Du würdest ihr alles versprechen, aber sie wird jemand anderem gehören
Sve ostalo je mašta, jer ovaj život vam izgleda nije suđen
Alles andere ist Fantasie, denn dieses Leben scheint euch nicht bestimmt zu sein
Navika je zajeb čist, po pitanju duše
Gewohnheit ist ein reiner Scheiß, was die Seele angeht
A i kolko god grozno bilo, želish njenu pored sebe još malo duže
Und egal wie schrecklich es ist, du wünschst sie noch ein wenig länger neben dir
Prođe vrlo malo pre nego što sve krene po starom
Es vergeht sehr wenig Zeit, bevor alles wieder beim Alten ist
Kad reči postanu udarci, šamari što nabadaš glavom
Wenn Worte zu Schlägen werden, Ohrfeigen, die dich wie Kopfstöße treffen
Kad svađe postanu smeh, a smeh tekst što vam rodi ljubav
Wenn Streitereien zu Lachen werden, und Lachen zum Text, der eure Liebe gebar
Kad ti sama priča o tome, kolko je taj frajer u stvari glupav (budala)
Wenn sie dir selbst davon erzählt, wie dumm dieser Typ eigentlich ist (Idiot)
Razmišljaš. šta vas je skrenulo sa puta
Du denkst nach, was euch vom Weg abgebracht hat
Gde se sjebalo sve, što je stalno, stalno zbog tebe ljuta
Wo alles schiefgelaufen ist, warum sie ständig, ständig sauer auf dich ist
Dođe ti da razbiješ sve po gajbi, pobacaš kroz prozore
Du hast Lust, alles in der Bude zu zerschlagen, es aus den Fenstern zu werfen
Dođe ti da staneš mirno i glavom zaustavljaš vozove
Du hast Lust, stillzustehen und mit dem Kopf Züge aufzuhalten
Znam, znam ovo je bruka, sad zbog nje kukam
Ich weiß, ich weiß, das ist eine Schande, jetzt jammere ich wegen ihr
Al šta sad, kad mi je lobanja zbog nje skroz pukla
Aber was soll's, wenn mein Schädel wegen ihr komplett gesprungen ist
I o, da. fališ mi više nego ikada igde išta
Und oh, ja, du fehlst mir mehr als jemals irgendetwas irgendwo
Više nego bilo koji dilan dog, više nego bilo koja zika
Mehr als jeder Dylan Dog, mehr als jede Musik
Jebeno ne verujem da ti sad okrećeš se i pališ
Ich glaube verdammt nochmal nicht, dass du dich jetzt umdrehst und abhaust
Posle svih sranja što smo pričali izgleda da smo samo srali (njii)
Nach all dem Scheiß, den wir geredet haben, sieht es so aus, als hätten wir nur Scheiße gelabert (njii)
I taj tvoj mali je šupak, da ti kažem mi smo bili drugari
Und dieser Typ von dir ist ein Arschloch, lass dir sagen, wir waren Kumpel
I to što s tobom sad radi je teško sranje, ljubavi, znaš li
Und was er jetzt mit dir macht, ist schwerer Mist, Liebling, weißt du das?
Osećao bih se sad glupo kad bi rekao ružne reči o tebi
Ich würde mich jetzt dumm fühlen, wenn ich böse Worte über dich sagen würde
Veruj mi probo sam, to sve, al kurcu ništa ne vredi
Glaub mir, ich hab's versucht, all das, aber es ist für den Arsch
Jer opet koliko sam, glupo lud za tobom, ja bih ti oprostio
Denn so dumm verrückt ich nach dir bin, ich würde dir verzeihen
I sve ostalo i sve ostalo, sve bi se s logikom kosilo...
Und alles andere und alles andere, alles würde der Logik widersprechen...





Writer(s): Djordje Miljenovic, Compositeur Auteur Inconnu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.