Wilber Pan & 蘇芮 - 我想更懂你 - traduction des paroles en anglais

我想更懂你 - Wilber Pan & 蘇芮traduction en anglais




我想更懂你
I Want to Understand You More
每次我想更懂你 我們卻更有距離
Every time I want to understand you more, we grow further apart
是不是都用錯言語 也用錯了表情
Do I always use the wrong words and express myself incorrectly?
其實我想更懂你 不是為了抓緊你
Actually, I want to understand you more, not to hold on to you
我只是怕你會忘記 有人永遠愛著你
I'm just afraid that you'll forget, someone always loves you
(愛你)
(loves you)
請你聽聽我的真心話 你每天看著我長大
Please listen to my heartfelt words, you've watched me grow up every day
但你是否瞭解我內心矛盾的對話
But do you understand the conflicting dialogue in my heart?
你板著臉孔 不屑的對著我看
You put on a cold face, looking at me with disdain
我的視線沒有能勇氣 只好面對冷冰冰的地板
My gaze lacks courage, so I can only face the cold, hard floor
這就是你 這就是我 我們之間的互動
This is you, this is me, our interaction
何時開始慢慢 加以冷藏 加以冷凍
When did we start to slowly add refrigeration, add freezing
我好想逃 我好想躲進一個洞
I want to escape, I want to hide in a hole
我需要真正瞭解我的人 為我進行解救
I need someone who truly understands me to rescue me
(放下一點自已) 這就是 我的內心 請你仔細的剖
(Let go of yourself a little) This is, my heart, please analyze it carefully
我試過好多次的機會想要觸碰你手
I've tried many times to touch your hand
(開始慢慢懂你)課本寫說你們應是我最好的朋友
(Starting to slowly understand you) Textbooks say you should be my best friend
但是顯然不是 我敘述我的故事
But obviously not, I'll tell my story
每次我想更懂你 我們卻更有距離
Every time I want to understand you more, we grow further apart
是不是都用錯言語 也用錯了表情
Do I always use the wrong words and express myself incorrectly?
其實我想更懂你 不是為了抓緊你
Actually, I want to understand you more, not to hold on to you
我只是怕你會忘記 有人永遠愛著你
I'm just afraid that you'll forget, someone always loves you
In this life our love is in our hearts to see(愛你)
In this life our love is in our hearts to see(loves you)
Though people change the future's still inside of me
Though people change the future's still inside of me
We must remember that romorrow comes after the dark
We must remember that tomorrow comes after the dark
But i got something trapped in my heart
But I have something trapped in my heart
So i got something to say
So I have something to say
In this life our love is in our hearts to see
In this life our love is in our hearts to see
Though people change the future's still inside of me
Though people change the future's still inside of me
We must remember that romorrow comes after the dark
We must remember that tomorrow comes after the dark
But i got something trapped in my heart
But I have something trapped in my heart
So i got something to say
So I have something to say
每次我想更懂你 我們卻更有距離
Every time I want to understand you more, we grow further apart
是不是都用錯言語 也用錯了表情
Do I always use the wrong words and express myself incorrectly?
其實我想更懂你 不是為了抓緊你
Actually, I want to understand you more, not to hold on to you
我只是怕你會忘記 有人永遠愛著你
I'm just afraid that you'll forget, someone always loves you
Whenever you come
Whenever you come
Whatever we talk
Whatever we talk
And i'll be right here waiting for you
And I'll be right here waiting for you
你曾經說過當我站在十字路口
You once said when I stood at the crossroads
只要有你在 我不會經歷漫長的夜 去等待
As long as you were there, I wouldn't wait through the long night
現在 十字路口只有我獨自站
Now, I'm the only one standing at the crossroads
沒有對象尋找答案 只好自我反叛
No one to find the answer, only self-rebellion
我其實沒那麼好戰
Look, I'm not really that combative
我也希望說話可以婉轉不讓你心煩對你開口好難
I also hope that I can speak tactfully, so as not to annoy you; it's difficult to talk to you
我想要無話不談我的人生 我的個性 其實沒那麼爛
I want to talk about everything, my life, my personality, it's not that bad
(放下一點自已)這就是 我的內心 請你仔細的剖
(Let go of yourself a little) This is, my heart, please analyze it carefully
我好想回到過去 看你微笑摸摸我的頭
I want to go back to the past, watch you smile and touch my head
(開始慢慢懂你)課本寫說你們應是我最好的朋友
(Starting to slowly understand you) Textbooks say you should be my best friend
如果換個公式 我祈禱不同故事
If I could change the formula, I pray for a different story
每次我想更懂你 我們卻更有距離
Every time I want to understand you more, we grow further apart
是不是都用錯言語 也用錯了表情
Do I always use the wrong words and express myself incorrectly?
其實我想更懂你 不是為了抓緊你
Actually, I want to understand you more, not to hold on to you
我只是怕你會忘記 有人永遠愛著你(永遠愛著你)
I'm just afraid that you'll forget, someone always loves you(always loves you)
每次我想更懂你 我們卻更有距離
Every time I want to understand you more, we grow further apart
是不是都用錯言語 也用錯了表情
Do I always use the wrong words and express myself incorrectly?
其實我想更懂你 不是為了抓緊你
Actually, I want to understand you more, not to hold on to you
我只是怕你會忘記 有人永遠愛著你(永遠愛著你)
I'm just afraid that you'll forget, someone always loves you(always loves you)





Writer(s): 姚若龍, 李念和


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.