Wilbert Harrison - Let's Stick Together - traduction des paroles en allemand

Let's Stick Together - Wilbert Harrisontraduction en allemand




Let's Stick Together
Lass uns zusammenhalten
And now, the marriage vow is very sacred
Und nun, das Eheversprechen ist sehr heilig
The man put us together, now, you want to make it
Der Mann hat uns zusammengebracht, jetzt willst du, dass es hält
Stick together
Zusammenhalten
Come on, come on, let's stick together
Komm schon, komm schon, lass uns zusammenhalten
You know, we made a vow not to leave one another, ever
Du weißt, wir haben geschworen, uns niemals zu verlassen, niemals
And now, ya never miss your water 'til your well run dry
Und nun, man vermisst sein Wasser erst, wenn der Brunnen trocken ist
Come on now, baby, give our love a trial and stick together
Komm schon, Baby, gib unserer Liebe eine Chance und lass uns zusammenhalten
Come on, come on, let's stick together
Komm schon, komm schon, lass uns zusammenhalten
You know, we made a vow not to leave one another, ever
Du weißt, wir haben geschworen, uns niemals zu verlassen, niemals
Ya, ya, ya, ya, hey
Ja, ja, ja, ja, hey
And now, ya never miss your water 'til your well run dry
Und nun, man vermisst sein Wasser erst, wenn der Brunnen trocken ist
Come on now, baby, give our love a trial and stick together
Komm schon, Baby, gib unserer Liebe eine Chance und lass uns zusammenhalten
Come on, come on, let's stick together
Komm schon, komm schon, lass uns zusammenhalten
Well now, we made a vow not to leave one another, ever
Nun ja, wir haben geschworen, uns niemals zu verlassen, niemals
Ah, baby, stop for a while, consider our child
Ah, Baby, halt mal inne, denk an unser Kind
Can it be happy without its mom and pappy?
Kann es glücklich sein ohne seine Mama und seinen Papa?
Stick together
Zusammenhalten
Come on, come on, let's stick together
Komm schon, komm schon, lass uns zusammenhalten
You know, we made a vow not to leave one another, ever
Du weißt, wir haben geschworen, uns niemals zu verlassen, niemals
Ah, yes
Ah, ja





Writer(s): Wilbert Harrison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.