Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Stick Together
Lass uns zusammenhalten
And
now,
the
marriage
vow
is
very
sacred
Und
nun,
das
Eheversprechen
ist
sehr
heilig
The
man
put
us
together,
now,
you
want
to
make
it
Der
Mann
hat
uns
zusammengebracht,
jetzt
willst
du,
dass
es
hält
Stick
together
Zusammenhalten
Come
on,
come
on,
let's
stick
together
Komm
schon,
komm
schon,
lass
uns
zusammenhalten
You
know,
we
made
a
vow
not
to
leave
one
another,
ever
Du
weißt,
wir
haben
geschworen,
uns
niemals
zu
verlassen,
niemals
And
now,
ya
never
miss
your
water
'til
your
well
run
dry
Und
nun,
man
vermisst
sein
Wasser
erst,
wenn
der
Brunnen
trocken
ist
Come
on
now,
baby,
give
our
love
a
trial
and
stick
together
Komm
schon,
Baby,
gib
unserer
Liebe
eine
Chance
und
lass
uns
zusammenhalten
Come
on,
come
on,
let's
stick
together
Komm
schon,
komm
schon,
lass
uns
zusammenhalten
You
know,
we
made
a
vow
not
to
leave
one
another,
ever
Du
weißt,
wir
haben
geschworen,
uns
niemals
zu
verlassen,
niemals
Ya,
ya,
ya,
ya,
hey
Ja,
ja,
ja,
ja,
hey
And
now,
ya
never
miss
your
water
'til
your
well
run
dry
Und
nun,
man
vermisst
sein
Wasser
erst,
wenn
der
Brunnen
trocken
ist
Come
on
now,
baby,
give
our
love
a
trial
and
stick
together
Komm
schon,
Baby,
gib
unserer
Liebe
eine
Chance
und
lass
uns
zusammenhalten
Come
on,
come
on,
let's
stick
together
Komm
schon,
komm
schon,
lass
uns
zusammenhalten
Well
now,
we
made
a
vow
not
to
leave
one
another,
ever
Nun
ja,
wir
haben
geschworen,
uns
niemals
zu
verlassen,
niemals
Ah,
baby,
stop
for
a
while,
consider
our
child
Ah,
Baby,
halt
mal
inne,
denk
an
unser
Kind
Can
it
be
happy
without
its
mom
and
pappy?
Kann
es
glücklich
sein
ohne
seine
Mama
und
seinen
Papa?
Stick
together
Zusammenhalten
Come
on,
come
on,
let's
stick
together
Komm
schon,
komm
schon,
lass
uns
zusammenhalten
You
know,
we
made
a
vow
not
to
leave
one
another,
ever
Du
weißt,
wir
haben
geschworen,
uns
niemals
zu
verlassen,
niemals
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilbert Harrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.