Paroles et traduction Wilco - Born Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born Alone
Рожденный одиноким
I
have
heard
the
war
and
worry
of
the
gospel
Я
слышал
войну
и
тревогу
Евангелия,
Ferry
fast
across
the
void
Паром
быстро
плывет
через
пустоту.
I
have
married
broken
spoke
chargin′
smoke
wheels
Я
сочетался
браком
со
сломанной
спицей,
дымящимися
колесами,
Spit
and
swallowed
opioids
Плевал
и
глотал
опиоиды.
I
am
the
driver
at
the
wheel
of
the
horror
Я
— водитель
за
рулем
ужаса,
Marching
circles
at
the
gate
Марширую
по
кругу
у
ворот.
Mine
eyes
have
seen
the
fury
Мои
глаза
видели
ярость,
So
flattered
by
fate
Так
польщенные
судьбой.
Tonight,
I'd
rather
count
the
warm
fuse
internally
Сегодня
вечером
я
лучше
посчитаю
теплый
запал
внутри,
Subtract
the
silence
of
myself
Вычту
тишину
из
себя.
I
would
rather
choose
the
middle
mind
of
mystery
Я
лучше
выберу
срединный
разум
тайны,
Reverse
the
riddle
for
my
health
Разгадаю
загадку
для
своего
здоровья.
I′ll
unwind
strange
rhymes
overpowering
Я
размотаю
странные,
всепоглощающие
рифмы,
Toss
the
chimneys
in
the
sea
Выброшу
дымоходы
в
море.
I
believe
I've
seen
the
finger
Я
верю,
что
видел
перст,
Devine
extremities
Божественные
конечности.
Please
come
closer
to
the
feather
smooth
lens
fire
Пожалуйста,
подойди
ближе
к
плавному,
как
перо,
огню
линзы,
Sadness
is
my
luxury
Печаль
— моя
роскошь.
Will
you
weather,
join
the
cold,
come
before
I
die
Выдержишь
ли
ты,
присоединишься
к
холоду,
прежде
чем
я
умру,
More
aware
of
it
than
me
Более
осведомленная
об
этом,
чем
я?
The
valves
are
blowing
stone,
Клапаны
выдувают
камни,
The
kids
are
unabashed
Дети
бесстыдны.
Loneliness
postponed
Одиночество
отложено.
Mine
eyes
deceiving
glory
Мои
глаза
обманывают
славу,
I
was
born
to
die
alone
Я
родился,
чтобы
умереть
в
одиночестве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tweedy Jeffrey Scot, Sansone Patrick A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.