Paroles et traduction Wilco - Hummingbird (Alternate Version)
His
goal
in
life
was
to
be
an
nickel
Его
целью
в
жизни
было
стать
никелем.
Riding
alone,
town
after
town,
toll
after
toll
Едем
в
одиночку,
город
за
городом,
пошлина
за
пошлиной.
A
fixed
bayonet
through
the
great
southwest
to
forget
her
Неподвижный
штык
через
Великий
юго
запад
чтобы
забыть
ее
She
appears
in
his
dreams
Она
появляется
в
его
снах.
But
in
his
car
and
in
his
arms
Но
в
его
машине
и
в
его
объятиях.
A
dream
could
mean
anything
Сон
может
означать
что
угодно.
A
cheap
sunset
on
a
television
set
can
upset
her
Дешевый
закат
на
телевизоре
может
расстроить
ее.
But
he
never
could
Но
он
никогда
не
мог.
His
goal
had
become
to
be
an
echo
Его
целью
стало
быть
эхо.
The
type
of
sound
that
floats
around
Тип
звука,
который
плавает
вокруг.
And
then
back
down
like
a
feather
А
потом
снова
вниз,
как
перышко.
But
in
the
deep
chrome
canyons
of
the
loudest
Manhattans
Но
в
глубоких
хромированных
каньонах
самых
шумных
Манхэттенов.
No
one
could
hear
him
Никто
не
мог
его
услышать.
Or
anything
Или
что-нибудь
еще.
So
he
slept
on
a
mountain
Поэтому
он
спал
на
горе.
In
a
sleeping
bag
underneath
the
stars
В
спальном
мешке
под
звездами.
He
would
lie
awake
and
count
them
Он
лежал
без
сна
и
считал
их.
The
gray
fountain
spray
of
the
great
Milky
Way
Серый
фонтан
брызг
великого
Млечного
Пути.
Would
never
let
him
die
alone
Она
никогда
не
позволит
ему
умереть
в
одиночестве.
Remember
to
remember
me
Не
забывай
помнить
меня
Standing
still
in
your
past
Стоишь
неподвижно
в
своем
прошлом.
Floating
fast
like
a
hummingbird
Парю
быстро,
как
колибри.
Remember
to
remember
me
Не
забывай
помнить
меня
Standing
still
in
your
past
Стоишь
неподвижно
в
своем
прошлом.
Floating
fast
like
a
hummingbird
Парю
быстро,
как
колибри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeff Tweedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.