Wilco - Monday - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wilco - Monday




Monday
Понедельник
Choo-choo
Чух-чух
Charlie had a plenty good band
У Чарли была отличная группа,
But he couldn't understand
Но он никак не мог понять,
Why no one would go
Почему никто не хочет идти
A world record players on a tour of Japan
Мировые рекордсмены в туре по Японии
Charlie's fixin' his van
Чарли чинит свой фургон,
With the left arm tan
С загаром на левой руке,
He said, "Monday, I'm all high
Он сказал: "Понедельник, я весь на взводе,
Get me out of F.L.A.
Вытащи меня из Флориды,
In school, yeah, I fooled ya
В школе, да, я тебя обманывал,
Now I know I made a mistake"
Теперь я знаю, что совершил ошибку".
Blister on a turnpike, let me by
Пробка на дороге, пропустите меня,
I only wanna wonder why when I don't die
Я хочу задаваться вопросом "почему" только тогда, когда не умираю.
Eww, I shot ya, yeah, I know
Фу, я подстрелил тебя, да, я знаю,
I only wanna go where my wheels roll
Я просто хочу ехать туда, куда катятся мои колеса.
Monday, I'm all high
Понедельник, я весь на взводе,
Get me out of F.L.A.
Вытащи меня из Флориды,
I fooled ya, in school, yeah
Я тебя обманывал, в школе, да,
Now I know I made a mistake
Теперь я знаю, что совершил ошибку.
Everybody's wonderin', "Where he'd go?
Все вокруг гадают: "Куда он отправился?
He must be down in Pensacola
Должно быть, он в Пенсаколе,
Hidin' from the snow"
Прячется от снега".
The world record players
Мировые рекордсмены
On a tour of Japan
В туре по Японии
Charlie's fixin' his van
Чарли чинит свой фургон,
He's waitin' for a postcard
Он ждет открытку
And he said, "Monday, I'm all high
И говорит: "Понедельник, я весь на взводе,
Get me out of T.L.A.
Вытащи меня из... (неразборчиво, возможно, опечатка в оригинале, предположительно тоже Флорида)
Well, I cut class, in school, yeah
Ну, я прогуливал уроки, в школе, да,
Now I know I made a mistake
Теперь я знаю, что совершил ошибку,
I made a big mistake, alright"
Я совершил большую ошибку, ладно".
Yeah, alright
Да, ладно.
Alright, alright
Ладно, ладно.
Alright
Ладно.
Alright
Ладно.
Alright
Ладно.
Alright
Ладно.
Son of a
Сукин...





Writer(s): Jeffrey Scot Tweedy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.