Paroles et traduction Wilco - Muzzle of Bees
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
random
painted
highway
Есть
случайная
раскрашенная
дорога,
And
a
muzzle
of
bees
И
морда
пчел.
My
sleeves
have
come
unstitched
Мои
рукава
разошлись
по
швам
From
climbing
your
tree
От
лазанья
по
твоему
дереву.
And
dogs
laugh,
some
say
they're
barking
И
собаки
смеются,
некоторые
говорят,
что
они
лают,
I
don't
think
they're
mean
Я
не
думаю,
что
они
злые.
Some
people
get
so
frightened
Некоторые
люди
так
пугаются
Of
the
fences
in
between
Заборов
между
нами.
And
the
sun
gets
passed
from
tree
to
tree
И
солнце
передается
от
дерева
к
дереву
Silently,
and
back
to
me
Бесшумно,
и
обратно
ко
мне,
With
the
breeze
blown
through
С
ветерком,
Pushed
up
against
the
sea
Прижатым
к
морю.
Finally
back
to
me
Наконец,
обратно
ко
мне.
I'm
assuming
you
got
my
message
Я
предполагаю,
ты
получила
мое
сообщение
On
your
machine
На
своем
автоответчике.
I'm
assuming
you
love
me
Я
предполагаю,
ты
любишь
меня,
And
you
know
what
that
means
И
ты
знаешь,
что
это
значит.
Sun
gets
passed,
sea
to
sea
Солнце
передается
от
моря
к
морю,
Silently,
and
back
to
me
Бесшумно,
и
обратно
ко
мне,
With
the
breeze
blown
through
С
ветерком,
Pushed
up
above
the
leaves
Поднятым
над
листьями.
With
the
breeze
blown
through
С
ветерком,
My
head
upon
your
knee
Моя
голова
на
твоем
колене.
Half
of
it's
you,
half
is
me
Половина
этого
ты,
половина
я.
Half
of
it's
you,
half
is
me
Половина
этого
ты,
половина
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim O'rourke, Jeffrey Scot Tweedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.