Paroles et traduction Wilco - The Good Part
These
may
be
your
finest
hours
Это
могут
быть
твои
лучшие
часы.
The
world
is
whistling
and
warm
Мир
свистит
и
греется.
We
have
got
forgotten
powers
У
нас
есть
забытые
силы.
You
were
charming,
you
could
do
no
harm
Ты
была
очаровательна,
ты
не
могла
причинить
вреда.
Let's
just
get
to
the
good
part
(let's
get
to
the
good
part)
Давайте
просто
перейдем
к
хорошей
части
(давайте
перейдем
к
хорошей
части).
Let's
just
skip
ahead
(let's
skip
ahead)
Давай
просто
пропустим
вперед
(давай
пропустим
вперед).
Come
on
get
to
the
good
part
(let's
get
to
the
good
part)
Давай
перейдем
к
хорошей
части
(давай
перейдем
к
хорошей
части).
Why
can't
we
just
skip
ahead?
Почему
мы
не
можем
просто
проскочить
вперед?
Every
artist
falls
apart
Каждый
художник
разваливается
на
части.
Thinking
he's
only,
only
his
art
Думая,
что
он-это
только,
только
его
искусство.
And
when
the
world
is
lonely
and
dark
И
когда
мир
одинок
и
мрак
...
It's
a
warning
not
to
hitch
apart
Это
предупреждение,
чтобы
не
расставаться.
Let's
just
get
to
the
good
part
(let's
get
to
the
good
part)
Давайте
просто
перейдем
к
хорошей
части
(давайте
перейдем
к
хорошей
части).
Come
on
skip
ahead
(let's
skip
ahead)
Давай,
пропусти
вперед
(давай
пропусти
вперед).
Why
can't
we
get
to
the
good
part
(let's
get
to
the
good
part)
Почему
мы
не
можем
перейти
к
хорошей
части
(давайте
перейдем
к
хорошей
части)?
Come
on
skip
ahead
(let's)
Давай,
пропусти
вперед
(давай).
Skip
ahead
Пропусти
вперед
Come
on,
skip
ahead
Давай,
прыгай
вперед!
Let's
skip
ahead
Давай
пропустим
вперед.
Skip
ahead
Пропусти
вперед
I
can
see
the
anxiety
Я
вижу
тревогу.
Of
trying
to
be
yourself
О
попытках
быть
собой
But
I
can't
tell
you
what
kind
of
hell
Но
я
не
могу
сказать
тебе,
что
это
за
ад.
It
is
to
really
think
you're
somebody
else
Это
значит
действительно
думать,
что
ты
кто-то
другой.
Let's
just
get
to
the
good
part
(let's
get
to
the
good
part)
Давайте
просто
перейдем
к
хорошей
части
(давайте
перейдем
к
хорошей
части).
Come
on
let's
skip
ahead
(let's
skip
ahead)
Давай
же,
давай
пропустим
вперед
(давай
пропустим
вперед).
Come
on
let's
get
to
the
good
part
(is
this
the
good
part)
Давай
перейдем
к
хорошей
части
(это
хорошая
часть).
Why
can't
we
skip
ahead
Почему
мы
не
можем
проскочить
вперед
Let's
skip
ahead
Давай
пропустим
вперед.
Come
on
and
skip
ahead
Ну
же,
вперед!
Let's
skip
ahead
Давай
пропустим
вперед.
Come
on
and
skip
ahead
Ну
же,
вперед!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeff Tweedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.