WILCOX - Rain Man - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction WILCOX - Rain Man




Rain Man
Rain Man
오는 날에 누나 CDP
On a rainy day you CDP
마치 어깨만큼 좁은 골목길과
A narrow alley just as wide as my shoulders
학교보다 가기 싫던
And a home I didn't want to go to more than school
폐지 가득 할머니 유모차에 필름지
Scrap paper and film in Grandma's stroller
죽기보다 싫은 일이었던
Something I hated more than death
켠에 들었던 멍도
The loneliness I endured in one corner of my room
가난도 아닌 여름
A summer that wasn't poverty
땀냄새 절은 패딩을 입고 등교하는
Going to school in a sweat-soaked padded jacket
Sometimes I feel like a raindrop
Sometimes I feel like a raindrop
모든 기억이 고인 같은 스물여섯살
Twenty-six years old, all the memories are like stagnant water
선명했던 모든
Everything that was vivid
잉크처럼 번져있는 젖어서일까
Is it because it's wet that it's spreading like ink
난생 처음 불을 붙일
When I first started a fire
엄만 걱정의 목소릴 높여 다퉜네
I raised my mother's anxious voice to argue
미안해 아직 철없이 맞는 Like a rain man
I'm sorry, I'm still immature and against the rain Like a rain man
화창하던 밖엔
The windows were fine
하루 종일 비가 내리네
It's been raining all day
먹구름 같은 기억이
Memories like dark clouds
방에 창문을 두드려
Knock on the window in my room
How do I get there, there, there
How do I get there, there, there
How do I get there, there
How do I get there, there
SOUNDS LIKE ′투두둑'
SOUNDS LIKE ′Thud-thud-thud'
(Knock Knock Rain Man)
(Knock Knock Rain Man)
냄새가 끝에
The smell of rain on the tip of my nose
아랫집이 싫어하던 랩만 하던 애가
The kid who hated his downstairs neighbor and only rapped
만든 앨범을 냈던 스물넷
Twenty-four years old, released an album I made
근데 이제 노래도 어쩔래
But now I sing too, yeah what can I do
잠겨있던 방에서 비행기 표를 Get
From a room that was always locked, I Get a plane ticket
우두커니 서있던
Standing like an idiot
동네 현관문을 그리면
If I draw the front door of my old neighborhood
마침 이런 냄새가 지겹게 복도에 울려 퍼졌던 기억
The memory, which is this smell, was lingering in the hallway
Sometimes I feel like a raindrop
Sometimes I feel like a raindrop
모든 기억이 고인 같은 스물여섯살
Twenty-six years old, all the memories are like stagnant water
선명했던 모든
Everything that was vivid
잉크처럼 번져 있는 젖어서일까
Is it because it's wet that it's spreading like ink
난생 처음 불을 붙일
When I first started a fire
친군 걱정의 목소릴 높여 다퉜네
I raised my boyfriend's anxious voice to argue
미안해 아직 철없이 맞는 Like a rain man
Hey, I'm sorry, I'm still immature and against the rain Like a rain man
문득 비가 내려서
It suddenly started raining
예보엔 없던 방울씩 맺혔더라고
One drop at a time, something that wasn't in the forecast
떠올랐던 이런 날씨 같아서
It reminded me of weather like this
그냥 앉아서 방에 앉아서
Just sitting, sitting in the room
화창하던 밖엔
The windows were fine
하루 종일 비가 내리네
It's been raining all day
먹구름 같은 기억 방에 창문을 두드려
Memories like dark clouds knock on the window in my room
How do I get there, there, there
How do I get there, there, there
How do I get there, there
How do I get there, there
SOUNDS LIKE ′투두둑'
SOUNDS LIKE ′Thud-thud-thud'
(Knock Knock Rain Man)
(Knock Knock Rain Man)
냄새가 끝에
The smell of rain on the tip of my nose






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.