WILD - Brighter Side - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction WILD - Brighter Side




Brighter Side
Светлая сторона
Passion always needs a maker and babe you′ve been mine
Страсти всегда нужен творец, и, милый, ты был моим
Dress it up with lace and layers and then you'll be fine
Укрась ее кружевом и нежностью, и тогда все будет хорошо
Seen the way the world can shake ya but don′t let it break ya
Видела, как мир может тебя трясти, но не позволяй ему сломать тебя
I need your skin and bones like shelter to keep me alive
Мне нужна твоя кожа и кости, как убежище, чтобы остаться в живых
Keep me alive
Остаться в живых
Take me back to that big sky
Верни меня к тому бескрайнему небу
Take me back to the reasons why
Верни меня к причинам, почему
I'm lost without you
Я потеряна без тебя
With you I'm fireproof
С тобой я огнеупорна
Take me back to your brighter side
Верни меня к своей светлой стороне
Used to leave me captivated but now I′m left waiting
Раньше ты пленял меня, а теперь я остаюсь в ожидании
Back and forth between the dreaming that we once created
Мечусь между мечтами, которые мы когда-то создали
Hiding out behind the walls now, you′re keeping me locked out
Прячешься за стенами, не пускаешь меня
Wait around for you to run out, don't leave me behind
Жду, когда ты выдохнешься, не оставляй меня
Don′t leave me behind
Не оставляй меня
Take me back to that big sky
Верни меня к тому бескрайнему небу
Take me back to the reasons why
Верни меня к причинам, почему
I'm lost without you
Я потеряна без тебя
With you I′m fireproof
С тобой я огнеупорна
Take me back to your brighter side
Верни меня к своей светлой стороне
Ahhh...
Ahhh...
Take me back to that big sky
Верни меня к тому бескрайнему небу
Take me back to the reasons why
Верни меня к причинам, почему
I'm lost without you
Я потеряна без тебя
With you I′m fireproof
С тобой я огнеупорна
Take me back to your brighter side
Верни меня к своей светлой стороне





Writer(s): Tyler Thompson, Lauren Luiz, Anna Mae Hoffbeck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.