Paroles et traduction Wild Belle - Let the Bells Ring
Your
hands
up,
put
'em,
put
'em
in
the
sky
Руки
вверх,
поднимите
их,
поднимите
их
в
небо!
You
my
ride
or
die,
you
my,
you
my
ride
or
die
Ты
моя
поездка
или
смерть,
ты
моя,
ты
моя
поездка
или
смерть.
And
oh,
where
do
you
come
from?
И,
о,
откуда
ты
взялся?
Did
you
fall
from
the
sky
like
an
alien?
Ты
упал
с
неба,
как
инопланетянин?
I
fucked
up
every
boy
Я
переспала
с
каждым
парнем.
Got
the
moves,
and
they
keep
on
shining
У
меня
есть
ходы,
и
они
продолжают
сиять.
Freak,
freak,
you
a
masterpiece
Урод,
урод,
ты
шедевр!
Hallelujah,
baby,
hallelujah
Аллилуйя,
детка,
Аллилуйя!
Freak,
freak,
you
a
masterpiece
Урод,
урод,
ты
шедевр!
And
we
belong
together
И
мы
созданы
друг
для
друга.
I
would
never
leave
him
Я
никогда
не
оставлю
его.
You're
my
lover,
you're
my
friend
Ты
мой
любовник,
ты
мой
друг.
You're
my
sex,
you're
my
freedom
Ты-мой
секс,
ты-моя
свобода.
I
would
never
leave
him
Я
никогда
не
оставлю
его.
You're
my
lover,
you're
my
sex
Ты
мой
любовник,
ты
мой
секс.
You're
my
friend,
you're
my
freedom
Ты
мой
друг,
ты
моя
свобода.
Let
it
ring,
let
it
ring
Пусть
он
звенит,
пусть
он
звенит.
Let
the
bells
ring
Пусть
звенят
колокола
Let
it
ring,
let
it
ring
Пусть
он
звенит,
пусть
он
звенит.
Let
the
bells
ring
(La
la
la
la)
Пусть
звонят
колокола
(Ла-Ла-Ла-Ла).
We
love
the
freedom
in
a
broken
world
Мы
любим
свободу
в
разрушенном
мире.
We
looked
at
Jesus
to
free
our
soul
Мы
смотрели
на
Иисуса,
чтобы
освободить
свою
душу.
Every
creature,
every
swallow
Каждое
существо,
каждая
Ласточка.
Long
to
find
their
home
Жаждут
найти
свой
дом.
Life
is
pain,
life
is
happiness
Жизнь-это
боль,
жизнь-это
счастье.
Life
is
creation,
life
is
suffering
Жизнь-это
созидание,
жизнь-это
страдание.
If
I'm
the
one
you
love,
hold
on
to
it
good
Если
я
тот,
кого
ты
любишь,
держись
за
это
крепко.
Love
your
neighbor,
love
your
neighbor
Люби
ближнего
своего,
люби
ближнего
своего.
Let
it
ring,
let
it
ring
Пусть
он
звенит,
пусть
он
звенит.
Let
the
bells
ring
Пусть
звенят
колокола
Let
it
ring,
let
it
ring
Пусть
он
звенит,
пусть
он
звенит.
Let
the
bells
ring
Пусть
звенят
колокола
If
we
go
to
war
Если
мы
пойдем
на
войну
...
I
will
march,
march
with
you
'til
the
end
Я
буду
идти,
идти
с
тобой
до
конца.
Come,
my
love
Пойдем,
любовь
моя.
I
will
never
leave
you
empty
handed
Я
никогда
не
оставлю
тебя
с
пустыми
руками.
Let
it
ring,
let
it
ring
Пусть
он
звенит,
пусть
он
звенит.
Let
the
bells
ring
Пусть
звенят
колокола
Let
it
ring,
let
it
ring
Пусть
он
звенит,
пусть
он
звенит.
Let
the
bells
ring
Пусть
звенят
колокола
(If
we
go
to
war)
(Если
мы
пойдем
на
войну)
Let
it
ring,
let
it
ring
Пусть
он
звенит,
пусть
он
звенит.
(I
will
march,
march
with
you
'til
the
end)
(Я
буду
идти,
идти
с
тобой
до
конца)
Let
the
bells
ring
Пусть
звенят
колокола
Let
it
ring,
let
it
ring
Пусть
он
звенит,
пусть
он
звенит.
(I
will
never
leave
you
empty
handed)
(я
никогда
не
оставлю
тебя
с
пустыми
руками)
Let
the
bells
ring
Пусть
звенят
колокола
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natalie Belle Bergman, Elliot Bergman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.